Re: [IAN] Preklad
vl na email...
vl na email...
Čtvrtek Červen 22 08:27:02 CEST 2006
Neznám tolik slovenský (ani český) programátorský slang, ale celkem se nabízí "internetová schránka" - nebo jak se tomu říká česky.
Mimochodem: ještě před rozpadem ČSR se v TV vyskytla reklama - snad SETUZY - kde pašovali něco přes česko - slovenské hranice - a převaděč jim překládal z češtiny do slovenštiny a naopak. Tehdy jsem se tomu zasmál jako povedenému nesmyslu - těch sto či kolik slov, které jsou úplně jiná, (třeba vankúš) znal každý od dětských let a překládat nebylo proč. VL
> ------------ Původní zpráva ------------
> Od: Vlastimil Maly <vlastimil.maly na pvt...>
> Předmět: [IAN] Preklad
> Datum: 20.6.2006 11:10:29
> ----------------------------------------
> Dobrý den!
> Nemám kontakt na autora v úvodníku IAN a tak posílám dotaz na všechny. Už vím co
> je ceruzka, vantúch nebo kefka, ale co je "intrákova skrinka" ?
>
> Vlastík Malý
>
>
>
>
More information about the Ian
mailing list