[IAN] Asteroidy

Petr Pravec ppravec na asu....cz
Neděle Únor 25 12:01:20 CET 2001


On Sat, 24 Feb 2001, [ISO-8859-2] Borek Lupoměský wrote:

> On Sat, 24 Feb 2001, Martin Gembec wrote:
> 
> MG> Pokud je mi znamo, planetka i asteroid jsou totez teleso. Historicky me
> MG> napada jen to, ze protoze planetka se jevi na obloze jako hvezdicka, tedy
> MG> hvezde podobny objekt (hvezda=aster), rika se jim asteroidy. Protoze ale
> 
>    Fakticka poznamka: hvezda je latinsky "astrum".

Jak v latine, nevim, v rectine je vsak hvezda "aste'r"  (tedy 
"aster" s dlouhym "e").  K pojmu "asteroid": jak uz pekne popsala
Jana Ticha, je to opravdu temer synomymum se slovem "planetka"
(v anglictine "minor planet").  Jako prvni jej pouzil (a tim vlastne
zavedl) William Herschel.  Zde uvadim kousek z textu "Brief History
of Minor Planet Research" od Richarda Kowalskeho, jak jej prelozil
Ludek Vasta (pripravuje to pro Coronu Pragensis) [URL na ten text
R. Kowalskeho ted bohuzel nefunguje, takze se musite spokojit jen
s timto prekladem, uvadim jej bez diakritiky]:

William Herschel byl prvnim clovekem, ktery napsal vedecke pojednani 
o asteroidech a on tez jako prvni pojmenoval tato telesa "asteroidy": "Snazil
jsem se nalezt spolecnou vlastnost v charakteru techto novych hvezd, ... ony 
se hvezdam podobaji... dokonce i ve velmi dobrych dalekohledech. ...Pro tento
jejich hvezdny vzhled, pokud mohu pouzit takoveho vyrazu, tedy proto jsem si
vytvoril vlastni pojmenovani a nazyvam je asteroidy."

Oznaceni "mala planeta", cili "planetka" se vsak pouzivalo v podstate 
soubezne, protoze to lepe vyjadruje fyzikalni podstatu tech teles.
Nicmene, v nazvoslovi, jak je caste, ne vzdy prevladne z vecneho hlediska
spravnejsi vyraz, takze fyzikalne spravnejsi oznaceni "planetka"
vyraz "asteroid" neporazilo a dodnes se pouzivaji oba.  V anglictine
ma tu vyhodu, ze "asteroid" je jednoslovny, kdezto "minor planet"
dvouslovny vyraz.  Proto se v anglictine o neco casteji pouziva 
spise termin "asteroid".  My v cestine mame nastesti misto "minor planet"
pekny vyraz "planetka", takze vetsinou radi preferujeme tento.
Vyraz "asteroid" pak pouzijeme napr. v pripadech, kdyz potrebujeme
synonymum k vyrazu "planetka", nebo treba kdyz chceme, aby to znelo
"atraktivneji" (jakozto prejate slovo), nebo kdyz potrebujeme byt
konzistentni s anglickym originalem apod.  Nebo taky napr. kdyz chcete
zduraznit ten hvezdampodobny vzhled.

V beznem pouzivani mezi "asteroid" a "planetka" nemusite delat rozdilu,
pouzijte, co se vam zrovna libi a hodi.

Zdravim,   Petr Pravec





More information about the Ian mailing list