[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Meeting the Climate Challenge + SPM II



Dobré ráno,

já vím, že máte, však jsem to u vás kdysi sám postřehl, pak dostal od paní
Zahradníkové i ten *.doc, vyspravil a doplnil. Až nedávno (jak koukám,
letos ,,na MDŽ``) jsem k tomu přidal i obálku se zmínkou, že jde o
překlad. Na vašich stránkách ale myslím zůstala jen ta holé, myslím i
neopravené české tělo překladu části dokumentu. Však si ty verze
porovnejte, ta ,,má`` (adresář s několika dokumenty) je na
  http://amper.ped.muni.cz/gw/meet_challenge/

Jinak, stále se těším na vysázenou verzi té letošní únorové zprávy, abych
na ni mohl také odkazovat, jako na verzi z pražské university. Určitě by
nakonec měla být lepší, než ta pracovní, kterou jsem 16. strčil do ruky
Martinu Bursíkovi. Poznámky, co s ní dělat, jsem Vám myslím tak v sérii
tří dopisů poslal (to ale bylo asi ten týden, co jste nebyla v práci, jak
jste pak napsala).

Nejsem si jist, zda Dr. Pretel může garantovat finální korekce, tj. jestli
má na to dost času a klidu (já bych mohl mít zase příští týden, tento
určitě ne). Rozhodně by na to měl mít v rukou dokonalou sazbu, aby jen
porovnával obdobné odstavce anglické a české. Tu by měl vyrobit
profesionál a znalec češtiny (zkušený korektor, mj.), jedno zda současně i
klimatický odborník. Ostatně, finální stejně nebudou, dokud glaciologické
termíny neschválí prof. Prošek (a u toho čekám na sazbu prostorově shodnou
s originálem..., tu probarvím, dám do ruky a poprosím o zásahy ihned, snad
mě z pracovny nevyhodí).  Dr. Pretel myslím ledu nerozumí o nic víc než
já.

Jinak, ,,ke dvojce``, k editaci těch velkých pdf vyrobených z AI, jak jsou
na stránkách IPCC, si určitě najděte grafika, až kdyby v nich nich správně
vektorově poeditovat texty nešly, napsal bych znovu patřičné WG (WG1 mi
mezitím poděkovala za odhalení jedné chyby v popisu obrázku).

zdraví a na další spolupráci se těší
 j hollan