(i.e., the inside of the part A.2. Glossary, as contained within pages 2 to 16 of Appendix). Also part 3.3, Country Groupings is here in English and Czech. The alphabetic sorting is according to Czech names.
Draft translation by Jiří Došek, hypertext formatting and text changes by Jan Hollan. Some minor text changes were made even in the English part, where the meaning has been not clear or might have been misleading originally (so the English version differs in its wording from the original one, on several places).
(t.j., vnitřek části A.2. Glossary, jak je obsažená na stranách 2 až 16 Appendixu). Dále také část 3.3 téhož dokumentu, Seskupení zemí. Abecední řazení je dle češtiny.
Pracovní překlad vytvořil Jiří Došek, hypertextově zformátoval a text dále upravil Jan Hollan (s využitím doporučení Pavla Šťastného).
The italics used have the following meaning:
Glossary word reference
(cros-reference to an entry in this glossary)
Glossary
secondary reference (i.e. terms which are either contained in a
glossary of the IPCC Working Group contributions to the AR4,
or defined within the text of an entry of this glossary).
Kurzíva má následující význam:
Glosářový odkaz
(křížový odkaz na položku v tomto glosáři)
Druhotný
glosářový odkaz (tj. pojmy, který jsou obsaženy buď ve glosářích
příspěvků Pracovních skupin IPCC k AR4, nebo definovány
v textu tohoto glosáře).
a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v w z
AdaptationInitiatives and measures to reduce the vulnerability of natural and human systems against actual or expected climate change effects. Various types of adaptation exist, e.g. anticipatory and reactive, private and public, and autonomous and planned. Examples are raising river or coastal dikes, the substitution of more temperature-shock resistant plants for sensitive ones, etc. |
AdaptaceIniciativy a opatření ke snížení zranitelnosti přírodních a lidských systémů vůči současným nebo očekávaným projevům změny klimatu. Existují různé typy adaptace, např. předběžné a následné, soukromé a veřejné, nebo samosprávné a plánované. Příklady jsou zvyšování říčních a pobřežních hrází, nahrazení rostlin citlivých na teplotní změny odolnějšími atd. |
AerosolsA collection of airborne solid or liquid particles, with a typical size between 0.01 and 10 micrometer (a millionth of a meter) that reside in the atmosphere for at least several hours. Aerosols may be of either natural or anthropogenic origin. Aerosols may influence climate in several ways: directly through scattering and absorbing radiation, and indirectly through acting as cloud condensation nuclei or modifying the optical properties and lifetime of clouds. |
AerosolySoubor pevných nebo kapalných částic v ovzduší, obvykle velikosti mezi 0,01 μ a 10 μm (mikrometry, miliontiny metru), které setrvávají v atmosféře nejméně několik hodin. Aerosoly můžou být jak přirozeného, tak antropogenního původu. Aerosoly mohou ovlivňovat klima několika způsoby: přímo rozptylem nebo pohlcováním záření a nepřímo jako kondenzační jádra oblačnosti nebo změnou optických vlastností a doby trvání oblačnosti. |
StakeholderA person or an organization that has a legitimate interest in a project or entity, or would be affected by a particular action or policy. |
Aktér (stakeholder)Osoba nebo organizace, která má legitimní zájem na projektu či předmětu, nebo by byl ovlivněn konkrétní akcí nebo politikou. |
Activities Implemented Jointly (AIJ)The pilot phase for Joint Implementation, as defined in Article 4.2(a) of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) that allows for project activity among developed countries (and their companies) and between developed and developing countries (and their companies). AIJ is intended to allow parties to the UNFCCC to gain experience in jointly implemented projects. There is no credit for AIJ during the pilot phase. A decision remains on the future of AIJ projects and how they may relate to the Kyoto Mechanisms. As a simple form of tradable permits, AIJ and other market-based schemes represent potential mechanisms for stimulating additional resource flows for reducing emissions. See also Clean Development Mechanism, and Emissions Trading. |
Aktivity zaváděné společně (AIJ)Pilotní fáze na poli Společné implementace, definovaná v článku 4.2 (a) Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu (UNFCCC), která počítá s navrženými aktivitami mezi rozvinutými zeměmi (a jejich společnostmi) a mezi rozvinutými a rozvojovými zeměmi (a jejich společnostmi). Účelem AIJ je umožnit smluvním stranám UNFCCC získat zkušenosti se společně zaváděnými projekty. Za projekty pilotní fáze AIJ se neudělují kredity. Dosud nebylo rozhodnuto o budoucnosti projektů AIJ a o tom, v jakém vztahu ke Kjótským mechanismům by měly být. Jako jednoduchá forma obchodu s povolenkami, představují AIJ a další návrhy založené na trhu potenciální mechanismus k povzbuzení dodatečného toku prostředků ke snížení emisí. Viz též Mechanismus čistého rozvoje a Obchod s emisemi. |
AlbedoThe fraction of solar radiation reflected by a surface or object, often expressed as a percentage. Snow-covered surfaces have a high albedo, the surface albedo of soils ranges from high to low, and vegetation-covered surfaces and oceans have a low albedo. The Earth’s planetary albedo varies mainly through varying cloudiness, snow, ice, leaf area and land cover changes. |
AlbedoPodíl slunečního záření odraženého povrchem nebo předmětem, často vyjadřovaný v procentech. Povrchy pokryté sněhem mají vysoké albedo, albedo povrchu půd sahá od vysokého k nízkému a povrchy pokryté vegetací a oceány mají nízké albedo. Planetární albedo Země se mění hlavně vlivem změn oblačnosti, sněhu, ledu, plochy listů a pokrývky země. |
AnthropogenicResulting from or produced by human beings. |
AntropogenníPlynoucí z existence lidstva nebo jím produkovaný. |
Anthropogenic emissionsEmissions of greenhouse gases, greenhouse gas precursors, and aerosols associated with human activities, including the burning of fossil fuels, deforestation, land-use changes, livestock, fertilization, etc. |
Antropogenní emiseEmise skleníkových plynů, jejich prekurzorů a aerosolů spojené s lidskou činností, zahrnující spalování fosilních paliv, odlesňování, změny využití půdy, chov hospodářského zvířectva, hnojení atd. |
AtmosphereThe gaseous envelope surrounding the Earth. The dry atmosphere consists almost entirely of nitrogen (78.1 % volume mixing ratio) and oxygen (20.9 % volume mixing ratio), together with a number of trace gases, such as argon (0.93 % volume mixing ratio), helium and radiatively active greenhouse gases such as carbon dioxide (0.03 % volume mixing ratio a century ago, 0.04 % now) and ozone. In addition, the atmosphere contains the greenhouse gas water vapour, whose amounts are highly variable but typically around 1 % volume mixing ratio. The atmosphere also contains clouds and aerosols. |
AtmosféraPlynný obal obklopující Zemi. Suchá atmosféra je složena téměř úplně z dusíku (objemový směšovací poměr 78,1 %) a kyslíku (objemový směšovací poměr 20,9 %), společně s množstvím stopových plynů, jako je argon (objemový směšovací poměr 0,93 %) a hélium, a radiačně aktivních skleníkových plynů, jako oxid uhličitý (objemový směšovací poměr býval 0,03 %, nyní je 0,04 %) a ozón. Kromě toho atmosféra obsahuje skleníkový plyn vodní páru, jejíž množství je značně proměnné, běžně okolo 1 % objemového směšovacího poměru. Atmosféra obsahuje také oblačnost a aerosoly. |
BarrierAny obstacle to reaching a goal, adaptation or mitigation potential that can be overcome or attenuated by a policy, programme, or measure. Barrier removal includes correcting market failures directly or reducing the transactions costs in the public and private sectors by e.g. improving institutional capacity, reducing risk and uncertainty, facilitating market transactions, and enforcing regulatory policies. |
BariéraJakákoli překážka dosažení cíle, schopnosti adaptace nebo zmírňování, kterou lze překonat nebo zmírnit politikou, plánem nebo opatřením. Odstranění bariéry zahrnuje nápravu tržních selhání přímo nebo snížením nákladů transakcí ve veřejném a soukromém sektoru, např. zlepšením funkce institucí, snížením rizika a nejistoty, usnadněním tržních transakcí a prosazením regulační politiky. |
Mass balance (of glaciers, ice caps or ice sheets)The balance between the mass input to an ice body (accumulation) and the mass loss (ablation, iceberg calving). Mass balance terms include the following: Specific mass balance: net mass loss or gain over a hydrological cycle at a point on the surface of a glacier. Total mass balance (of the glacier): The specific mass balance spatially integrated over the entire glacier area; the total mass a glacier gains or loses over a hydrological cycle. Mean specific mass balance: The total mass balance per unit area of the glacier. If surface is specified (specific surface mass balance, etc.) then ice-flow contributions are not considered; otherwise, mass balance includes contributions from ice flow and iceberg calving. The specific surface mass balance is positive in the accumulation area and negative in the ablation area. |
Bilance hmoty (ledovců, ledových čepic nebo ledových štítů)Rozdíl mezi přírůstkem hmoty ledu (akumulací) a její ztrátou (ablací a tzv. telením čili odlamováním ledových hor z nich do moře). Pojmy týkající se bilance hmoty jsou následující: Měrná bilance hmoty: Čistá ztráta nebo zisk hmoty za hydrologický cyklus v bodě na povrchu ledovce. Celková bilance hmoty (ledovce): Měrná bilance hmoty prostorově sečtená přes celou plochu ledovce; celková hmota, kterou ledovec získá nebo ztratí za rok nebo více let. Střední měrná bilance hmoty: Celková bilance hmoty jednotkové plochy ledovce. Pokud jde o povrchovou (měrnou povrchovou bilanci hmoty atd.), tak příspěvky toku ledu neuvažujeme; jinak bilance hmoty zahrnuje příspěvky toku ledu a telení ledových hor. Měrná povrchová bilance hmoty je kladná v oblasti akumulace a záporná v oblasti ablace. |
BiodiversityThe total diversity of all organisms and ecosystems at various spatial scales (from genes to entire biomes). |
BiodiverzitaCelková rozmanitost všech organismů a ekosystémů v různých prostorových měřítkách (od genů po celé biomy). |
BiomeA major and distinct regional element of the biosphere, typically consisting of several ecosystems (e.g. forests, rivers, ponds, swamps within a region of similar climate). Biomes are characterized by typical communities of plants and animals. |
BiomVětší a výrazná regionální součást biosféry, obvykle sestávající z několika ekosystémů (např. lesů, řek, rybníků, bažin v regionu s podobným klimatem). Biomy jsou charakterizovány typickými společenstvy rostlin a živočichů. |
Sea-ice biomeThe biome formed by all marine organisms living within or on the floating sea ice (frozen seawater) of the polar oceans. |
Biom mořského leduBiom tvořený všemi mořskými organismy žijícími na plovoucím mořském ledu (zmrzlé mořské vodě) polárních oceánů nebo uvnitř mořského ledu. |
BiomassThe total mass of living organisms in a given area or volume; recently dead plant material is often included as dead biomass. The quantity of biomass is expressed as a dry weight or as the energy, carbon, or nitrogen content. |
BiomasaCelková hmota živých organismů v dané oblasti nebo objemu; nedávno odumřelá rostlinná hmota bývá často zahrnuta jako mrtvá biomasa. Množství biomasy se vyjadřuje jako suchá hmotnost nebo jako energie, obsah uhlíku nebo dusíku. |
Biosphere (terrestrial and marine)The part of the Earth system comprising all ecosystems and living organisms, in the atmosphere, on land (terrestrial biosphere) or in the oceans (marine biosphere), including derived dead organic matter, such as litter, soil organic matter and oceanic detritus. |
Biosféra (pevninská a mořská)Část zemského systému zahrnující všechny ekosystémy a žijící organismy v atmosféře, na zemi (pevninská biosféra) nebo v oceánech (mořská biosféra), obsahující i sekundární organickou hmotu, jako opad, půdní organickou hmotu a oceánský detritus (odumřelou organickou hmotu). |
Coral bleachingThe paling in colour which results if a coral loses its symbiotic, energy-providing, organisms. |
Blednutí korálůKdyž korál přijde o své symbiotické, energii dodávající organismy, ztrácí barvu, což se nazývá blednutí korálů. |
Total Solar Irradiance (TSI)The amount of solar radiation received outside the Earth's atmosphere on a surface normal to the incident radiation, and at the Earth's mean distance from the sun. Reliable measurements of solar radiation can only be made from space and the precise record extends back only to 1978. The generally accepted value is 1,368 Watts per square meter (W m−2) with an accuracy of about 0.2 %. Variations of a few tenths of a percent are common, usually associated with the passage of sunspots across the solar disk. The solar cycle variation of TSI is on the order of 0.1 %. Source: AMS, 2000. |
Celková sluneční ozářenost (TSI), „sluneční konstanta“Množství slunečního záření dopadající nad atmosférou na plochu kolmou ke slunečním paprskům ve střední vzdálenosti Země od Slunce. Spolehlivá měření slunečního záření mohou být prováděna pouze ve vesmíru a přesné záznamy sahají jen do roku 1978. Všeobecně přijímaná hodnota je 1368 wattů na metr čtvereční (Wm−2) s přesností asi 0,2 %. Kolísání velikosti několika desetin procenta jsou běžná a obvykle spojená s přechodem slunečních skvrn přes sluneční disk. Kolísání „sluneční konstanty“ během slunečního cyklu je řádu 0,1 %. Zdroj: AMS, 2000. |
Development path or pathwayAn evolution based on an array of technological, economic, social, institutional, cultural, and biophysical characteristics that determine the interactions between natural and human systems, including production and consumption patterns in all countries, over time at a particular scale. Alternative development paths refer to different possible trajectories of development, the continuation of current trends being just one of the many paths. |
Cesta vývoje, rozvojeVývoj založený na sadě technologických, ekonomických, sociálních, institucionálních, kulturních, a biofyzikálních vlastností, které určují vzájemné vztahy mezi přírodními a lidskými systémy, zahrnující způsoby výroby a spotřeby ve všech státech. Alternativní cesty vývoje označují různé možné trajektorie vývoje, přičemž pokračování současných trendů je pouze jednou z mnoha cest. |
SensitivitySensitivity is the degree to which a system is affected, either adversely or beneficially, by climate variability or climate change. The effect may be direct (e.g., a change in crop yield in response to a change in the mean, range, or variability of temperature) or indirect (e.g., damages caused by an increase in the frequency of coastal flooding due to sea level rise). This concept of sensitivity is not to be confused with climate sensitivity, which is defined separately above. |
CitlivostCitlivost je míra, nakolik je nějaký systém ovlivněn, ať příznivě, nebo nepříznivě, proměnlivostí klimatu nebo změnou klimatu. Tento vliv může být přímý (např. změna ve výnosech úrody jako odezva na změnu průměru teplot, jejich rozsahu nebo proměnlivosti) nebo nepřímý (např. škody v důsledku nárůstu četnosti pobřežních záplav způsobeného vzestupem hladiny moře). Toto pojetí citlivosti by se nemělo plést s citlivostí klimatu, která je zvlášť definována níže. |
Climate sensitivityIn IPCC reports, equilibrium climate sensitivity refers to the equilibrium change in the annual mean global surface temperature following a doubling of the atmospheric equivalent carbon dioxide concentration. Due to computational constraints, the equilibrium climate sensitivity in a climate model is usually estimated by running an atmospheric general circulation model coupled to a mixed-layer ocean model, because equilibrium climate sensitivity is largely determined by atmospheric processes. Efficient models can be run to equilibrium with a dynamic ocean. The transient climate response is the change in the global surface temperature, averaged over a 20-year period, centred at the time of atmospheric carbon dioxide doubling, that is, at year 70 in a 1 % yr−1 compound carbon dioxide increase experiment with a global coupled climate model. It is a measure of the strength and rapidity of the surface temperature response to greenhouse gas forcing. |
Citlivost klimatuVe zprávách IPCC rovnovážná citlivost klimatu označuje rovnovážnou změnu roční průměrné globální povrchové teploty v důsledku zdvojnásobení ekvivalentní koncentrace oxidu uhličitého v atmosféře. Vzhledem k výpočetním omezením je rovnovážná citlivost klimatu v klimatickém modelu obvykle odhadnuta z běhu modelu všeobecné cirkulace atmosféry spřaženého s modelem směšovací vrstvy oceánu, neboť rovnovážná citlivost klimatu je určena především atmosférickými procesy. Výkonné modely lze dopočítat až do dosažení rovnováhy s dynamickým oceánem. Přechodná odezva klimatu je změna globální povrchové teploty, průměrované přes dvacetileté období se středem v době zdvojnásobení atmosférického oxidu uhličitého, tj. v roce 70 při 1% ročním složeném nárůstu oxidu uhličitého v experimentu s globálním klimatickým modelem. Je to míra síly a rychlosti odezvy povrchové teploty na působení skleníkových plynů. |
CO2See carbon dioxide. |
CO2Viz Oxid uhličitý. |
CO2-fertilization |
CO2-zúrodňování |
TaxA carbon tax is a levy on the carbon content of fossil fuels. Because virtually all of the carbon in fossil fuels is ultimately emitted as carbon dioxide, a carbon tax is equivalent to an emission tax on each unit of CO2-equivalent emissions. An energy tax - a levy on the energy content of fuels - reduces demand for energy and so reduces carbon dioxide emissions from fossil fuel use. An eco-tax is designed to influence human behaviour (specifically economic behaviour) to follow an ecologically benign path. An international carbon/emission/energy tax is a tax imposed on specified sources in participating countries by an international agreement. A harmonised tax commits participating countries to impose a tax at a common rate on the same sources. A tax credit is a reduction of tax in order to stimulate purchasing of or investment in a certain product, like GHG emission reducing technologies. A carbon charge is the same as a carbon tax. |
DaňUhlíková daň je vybírána z obsahu uhlíku ve fosilních palivech. Protože prakticky veškerý uhlík z fosilních paliv je nakonec vypuštěn jako oxid uhličitý, uhlíková daň je rovnocenná emisní dani z jednotky emisí ekvivalentu CO2. Energetická daň – poplatek z obsahu energie paliv – snižuje poptávku po energii, a tím snižuje emise oxidu uhličitého z používání fosilních paliv. Ekologická daň je navržena tak, aby ovlivnila lidské chování (výslovně, ekonomické chování) směrem ke způsobu příznivému pro životní prostředí. Mezinárodní uhlíková / emisní / energetická daň je daň uvalená na vyjmenované zdroje ve smluvních státech mezinárodní dohody. Harmonizovaná daň zavazuje účastnické státy k uvalení daně na stejné zdroje ve společné sazbě. Daňová úleva je snížení daně za účelem podněcování poptávky po nebo investování do určitého výrobku, jako např. technologie snižující emise skleníkových plynů. Uhlíkový poplatek je to samé co uhlíková daň. |
Detection and attributionClimate varies continually on all time scales. Detection of climate change is the process of demonstrating that climate has changed in some defined statistical sense, without providing a reason for that change. Attribution of causes of climate change is the process of establishing the most likely causes for the detected change with some defined level of confidence. |
Detekce a přisouzeníKlima kolísá neustále na všech časových měřítkách. Detekce změny klimatu je postup prokázání, že klima se změnilo v jistém definovaném statistickém smyslu, aniž by poskytl zdůvodnění této změny. Přisouzení příčin dané změny klimatu je postup stanovení nejpravděpodobnějších důvodů detekované změny s určitým definovaným stupněm spolehlivosti. |
Discount rateSee Discounting |
Diskontní sazbaViz Diskontování |
Voluntary agreementAn agreement between a government authority and one or more private parties to achieve environmental objectives or to improve environmental performance beyond compliance to regulated obligations. Not all voluntary agreements are truly voluntary; some include rewards and/or penalties associated with joining or achieving commitments. |
Dobrovolná dohodaUjednání mezi vládním orgánem a jedním nebo více soukromými subjekty za účelem dosažení environmentálních cílů nebo zlepšení environmentálního chování za hranice plnění nařízených povinností. Ne všechny dobrovolné dohody jsou plně dobrovolné; některé zahrnují odměny a/nebo pokuty spojené s připojením se k závazkům nebo jejich splněním. |
(Climate change) ImpactsThe effects of climate change on natural and human systems. Depending on the consideration of adaptation, one can distinguish between potential impacts and residual impacts: – Potential impacts: all impacts that may occur given a projected change in climate, without considering adaptation. – Residual impacts: the impacts of climate change that would occur after adaptation. See also aggregate impacts, market impacts, and non-market impacts. |
Dopady (klimatické změny)Vlivy změny klimatu na přírodní a lidské systémy. V závislosti na zvážení adaptace rozlišujeme mezi možnými a reziduálními dopady: – Možné dopady: všechny dopady, které mohou nastat za dané projektované změny klimatu, nebereme-li v úvahu adaptaci. – Reziduální dopady: dopady změny klimatu, které nastanou po adaptaci. Viz též Souhrnné dopady, Tržní dopady a Netržní dopady. |
Storm tracksOriginally, a term referring to the tracks of individual cyclonic weather systems, but now often generalized to refer to the regions where the main tracks of extratropical disturbances occur as sequences of low (cyclonic) and high (anticyclonic) pressure systems. |
Dráhy tlakových nížíPůvodně termín týkající se drah jednotlivých systémů počasí tlakových níží, nyní je často zobecňován jako poukazující na regiony, kde se vyskytují hlavní dráhy mimotropických poruch jako sledu systémů nízkého (cyklóny) a vysokého (anticyklóny) tlaku. |
Dynamical ice dischargeDischarge of ice from ice sheets or ice caps caused by the dynamics of the ice sheet or ice cap (e.g. in the form of glacier flow, ice streams and calving icebergs) rather than by melt or runoff. |
Dynamický úbytek leduÚbytek ledu z ledového příkrovu nebo ledové čepice způsobený dynamikou příkrovu nebo ledové čepice (např. ve formě toku ledovce, ledových proudů či tzv. telením – odlamováním ledových bloků aneb hor do moře) spíše než táním nebo odtokem. |
Economic (mitigation) potentialSee Mitigation potential. |
Ekonomický potenciál (zmírňování)Viz Potenciál zmírňování. |
CO2-equivalentCarbon dioxide-equivalent (CO2-eq) emissions and concentrations GHGs differ in their warming influence (radiative forcing) on the global climate system due to their different radiative properties and lifetimes in the atmosphere. These warming influences may be expressed through a common metric based on the radiative forcing of CO2
|
Ekvivalent oxidu uhličitéhoEmise a koncentrace ekvivalentu oxidu uhličitého Skleníkové plyny se liší ve svém oteplujícím vlivu (radiačním působení) na globální klimatický systém podle svých rozdílných zářivých vlastností a době setrvání v ovzduší. Tyto oteplující vlivy lze vyjádřit společnou mírou založenou na radiačním působení CO2.
|
Equivalent carbon dioxide emissionSee CO2-equivalent. |
Ekvivalentní emise oxidu uhličitého |
Equivalent carbon dioxide concentrationSee CO2-equivalent. |
Ekvivalentní koncentrace oxidu uhličitého |
El Niño-Southern Oscillation (ENSO)The term El Niño was initially used to describe a warm-water current that periodically flows along the coast of Ecuador and Perú disrupting the local fishery. It has since become identified with a basinwide warming of the tropical Pacific east of the dateline. This oceanic event is associated with a fluctuation of a global-scale tropical and subtropical surface pressure pattern called the Southern Oscillation. This coupled atmosphere-ocean phenomenon, with preferred time scales of two to about seven years, is collectively known as El Niño-Southern Oscillation, or ENSO. It is often measured by the surface pressure anomaly difference between Darwin and Tahiti and the sea surface temperatures in the central and eastern equatorial Pacific. During an ENSO event, the prevailing trade winds weaken, reducing upwelling and altering ocean currents such that the sea surface temperatures warm, further weakening the trade winds. This event has a great impact on the wind, sea surface temperature and precipitation patterns in the tropical Pacific. It has climatic effects throughout the Pacific region and in many other parts of the world, through global teleconnections. The cold phase of ENSO is called La Niña. |
El Niňo – Jižní oscilace (ENSO)Termín El Niňo byl původně použit k popisu teplého mořského proudu, který periodicky teče podél pobřeží Ekvádoru a Peru a narušuje místní rybářství. Postupně byl určen pro popis rozsáhlého oteplení tropického Tichého oceánu východně od datové hranice. Tento jev v oceánu je doprovázen velkorozměrovou fluktuací pole přízemního tlaku v tropech a subtropech nazývanou Jižní oscilace. Tento spřažený atmosféricko-oceánský jev zasahující časové období od dvou do asi sedmi let je všeobecně znám jako El Niňo - Jižní oscilace, neboli ENSO. Je často měřen rozdílem odchylek přízemního tlaku mezi Darwinem a Tahiti a povrchovou teplotou v centrální a východní části rovníkového Tichého oceánu. Během události ENSO slábne převládající pasátové proudění, což omezuje vzestup vody z hloubek vzhůru a pozměňuje oceánské proudění tak, že roste povrchová teplota, což dále oslabuje pasátové proudění. Tato událost má veliký vliv na pole větru, povrchové teploty oceánu a srážek v tropickém Tichém oceánu. Má vliv na klima v celém Pacifickém regionu a mnoha dalších částech světa skrze globální dálkové vazby. Studená fáze ENSO se nazývá La Niňa. |
Emission trajectoryA projected development in time of the emission of a greenhouse gas or group of greenhouse gases, aerosols and greenhouse gas precursors. |
Emisní trajektorieProjektovaný časový vývoj emisí skleníkového plynu nebo skupiny skleníkových plynů, aerosolů a prekurzorů skleníkových plynů. |
Energy balanceThe difference between the total incoming and total outgoing energy in the climate system. If this balance is positive, warming occurs; if it is negative, cooling occurs. Averaged over the globe and over long time periods, this balance must be zero. Because the climate system derives virtually all its energy from the Sun, zero balance implies that, globally, the amount of incoming solar radiation on average must be equal to the sum of the outgoing reflected solar radiation and the outgoing thermal infrared radiation emitted by the climate system. A perturbation of this global radiation balance, be it anthropogenic or natural, is called radiative forcing. |
Energetická bilanceRozdíl mezi celkovou vstupující a odcházející energií v klimatickém systému. Pokud je tato bilance kladná, dochází k oteplování; je-li záporná, k ochlazování. Zprůměrovaná přes celou zeměkouli a přes dlouhá časová období musí být nulová. Protože klimatický systém získává prakticky veškerou svoji energii ze Slunce, nulová bilance znamená, že množství dopadajícího slunečního záření musí být v průměru globálně rovno součtu odcházejícího odraženého slunečního záření a odcházejícího tepelného infračerveného záření emitovaného klimatickým systémem. Narušení této globální radiační bilance, ať už antropogenní nebo přirozené, se nazývá radiační působení. |
Energy intensityEnergy intensity is the ratio of energy use to economic or physical output. At the national level, energy intensity is the ratio of total primary energy use or final energy use to Gross Domestic Product. At the activity level, one can also use physical quantities in the denominator, e.g. litre fuel/vehicle km. |
Energetická intenzitaEnergetická intenzita je poměr spotřeby energie k ekonomickému nebo fyzickému výkonu. Na národní úrovni je energetická intenzita poměr celkové primární energie nebo spotřeby finální energie k hrubému domácímu produktu (GDP, HDP). Podle druhu činnosti lze ve jmenovateli použít také fyzikální veličiny, např. litr paliva / ujetý km. |
Energy efficiencyRatio of useful energy output of a system, conversion process or activity, to its energy input. |
Energetická účinnostPoměr užitečného energetického výkonu systému, procesu přeměny nebo činnosti k jejich energetickému příkonu. |
ErosionThe process of removal and transport of soil and rock by weathering, mass wasting, and the action of streams, glaciers, waves, winds, and underground water. |
ErozeProces rpzrušení a přenosu půdy a horniny zvětráváním, svahovými pohyby a činností vodních toků, ledovců, vln, větru a spodní vody. |
F-gasesThis term refers to the groups of gases hydrofluorocarbons, perfluorocarbons, and sulphurhexafluoride, which are covered under the Kyoto Protocol. |
F-plynyTento termín označuje skupiny plynů hydrofluorouhlovodíky, zcela fluorované uhlovodíky a fluorid sírový, kterých se týká Kjótský protokol. |
PhenologyThe study of natural phenomena in biological systems that recur periodically (e.g., development stages, migration) and their relation to climate and seasonal changes. |
FenologieVěda o přirozených jevech v biologických systémech, které se periodicky opakují (např. vývojová stádia, migrace), a jejich vztahu ke klimatu a sezónním změnám. |
Sulphurhexafluoride (SF6)One of the six greenhouse gases to be curbed under the Kyoto Protocol. It is largely used in heavy industry to insulate high- voltage equipment and to assist in the manufacturing of cable- cooling systems and semi-conductors. |
Fluorid sírový (SF6)Jeden ze šesti skleníkových plynů, který se má omezovat podle Kjótského protokolu. Je široce používán v těžkém průmyslu jako izolace vysokonapěťových zařízení a při výrobě polovodičů a systémů chladících kabely. |
PhotosynthesisThe process by which green plants, algae and some bacteria take carbon dioxide from the air (or bicarbonate in water) to build carbohydrates. There are several pathways of photosynthesis with different responses to atmospheric carbon dioxide concentrations. See Carbon dioxide fertilization. |
FotosyntézaProces, při kterém zelené rostliny, řasy a některé bakterie odebírají ze vzduchu oxid uhličitý (nebo uhličitanové ionty z vody ) k tvorbě sacharidů. Existuje několik typů fotosyntézy s různou odezvou na koncentrace oxidu uhličitého v atmosféře. Viz Zúrodňování oxidem uhličitým. |
HalocarbonsA collective term for the group of partially halogenated organic species, including the chlorofluorocarbons (CFCs), hydrochlorofluorocarbons (HCFCs), hydrofluorocarbons (HFCs), halons, methyl chloride, methyl bromide, etc. Many of the halocarbons have large Global Warming Potentials. The chlorine and bromine containing halocarbons are also involved in the depletion of the ozone layer. |
Halogenované uhlovodíkySouhrnný název skupiny částečně halogenovaných organických sloučenin, zahrnující chlorofluorouhlovodíky (CFCs), hydrogenované chlorofluorouhlovodíky (HCFCs), hydrofluorouhlovodíky (HFCs), halony, metylchlorid, metylbromid a jiné. Mnohé z halogenovaných uhlovodíků mají značné potenciály globálního oteplování (GWP). Halogenované uhlovodíky obsahující chlór a bróm se také podílejí na poškozování ozónové vrstvy. |
Model hierarchySee Climate model |
Hierarchie modelůViz Klimatický model |
(Climate change) Impact assessmentThe practice of identifying and evaluating, in monetary and/or non-monetary terms, the effects of climate change on natural and human systems. |
Hodnocení dopadu (klimatické změny)Postup rozpoznání a ohodnocení vlivů změny klimatu na přírodní a lidské systémy po stránce finanční a/nebo jiné. |
Hydrofluorocarbons (HFCs)One of the six greenhouse gases or groups of greenhouse gases to be curbed under the Kyoto Protocol. They are produced commercially as a substitute for chlorofluorocarbons. HFCs largely are used in refrigeration and semiconductor manufacturing. See Halocarbons |
Hydrofluorouhlovodíky (HFCs)Jeden ze šesti skleníkových plynů nebo jejich skupin omezených podle Kjótského protokolu. Vyrábějí se komerčně jako náhrady chlorofluorouhlovodíků. HFCs jsou široce používány v chladicích zařízeních a v průmyslové výrobě polovodičů. Viz Halogenované uhlovodíky |
Hydrochlorofluorocarbons (HCFCs)See Halocarbons |
Hydrogenované chlorofluorouhlovodíky (HCFCs) |
Hydrological cycleThe cycle in which water evaporates from the oceans and the land surface, is carried over the Earth in atmospheric circulation as water vapour, condensates to form clouds, precipitates again as rain or snow, is intercepted by trees and vegetation, provides runoff on the land surface, infiltrates into soils, recharges groundwater, discharges into streams, and ultimately, flows out into the oceans, from which it will eventually evaporate again (AMS, 2000). The various systems involved in the hydrological cycle are usually referred to as hydrological systems. |
Hydrologický cyklusCyklus, v němž se voda vypařuje z oceánů a povrchu země, je přenášena přes Zemi atmosférickou cirkulací jako vodní pára, kondenzuje ve formě oblačnosti, vypadává ve formě deště a sněhu, je zachycena stromy a vegetací, odtéká po povrchu země, proniká do půdy, doplňuje spodní vodu, tvoří vodní toky a nakonec se vlévá do oceánů, ze kterých se bude posléze znovu vypařovat (AMS, 2000). Rozmanité systémy zapojené do hydrologického cyklu se obvykle označují jako hydrologické systémy. |
Hydrological systems |
Hydrologický systém |
HydrosphereThe component of the climate system comprising liquid surface and subterranean water, such as oceans, seas, rivers, fresh water lakes, underground water, etc. |
HydrosféraSložka klimatického systému zahrnující vodní povrchy a podzemní vodu, tedy oceány, moře, řeky, sladkovodní jezera, spodní vodu atd. |
Chlorofluorocarbons (CFCs)See Halocarbons |
Chlorofluorouhlovodíky (CFCs) |
ImplementationImplementation describes the actions taken to meet commitments under a treaty and encompasses legal and effective phases. Legal implementation refers to legislation, regulations, judicial decrees, including other actions such as efforts to administer progress which governments take to translate international accords into domestic law and policy. Effective implementation needs policies and programmes that induce changes in the behaviour and decisions of target groups. Target groups then take effective measures of mitigation and adaptation. See also Compliance. |
ImplementaceImplementace popisuje činnosti prováděné ke splnění závazků plynoucích ze smlouvy a zahrnuje právní a faktickou fázi. Právní implementace se vztahuje k legislativě, předpisům, soudním nařízením a zahrnuje další činnosti např. snahu o dosažení pokroku, který vláda podniká při zavádění mezinárodních dohod do domácího právního řádu a do politiky. Faktická implementace vyžaduje strategie a programy vyvolávající změny v chování a rozhodování cílových skupin. Cílové skupiny pak přijímají účinná zmírňující a adaptační opatření. Viz též Plnění. |
Joint Implementation (JI)A market-based implementation mechanism defined in Article 6 of the Kyoto Protocol, allowing Annex I countries or companies from these countries to implement projects jointly that limit or reduce emissions or enhance sinks, and to share the Emissions Reduction Units. JI activity is also permitted in Article 4.2(a) of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) See also Kyoto Mechanisms; Activities Implemented Jointly. |
Společná implementace (JI)Tržní mechanismy implementace definované v článku 6 Kjótského protokolu, umožňující státům Dodatku I nebo společnostem z těchto zemí zavádět společně projekty, které omezují nebo snižují emise nebo zvětšují propady, a sdílet jednotky snížení emisí (ERU). Činnost JI je též obsažena ve článku 4.2 (a) Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu (UNFCCC). Viz též Kjótské mechanismy; Aktivity zaváděné společně (AIJ). |
Extreme weather eventAn event that is rare at a particular place and time of year. Definitions of “rare” vary, but an extreme weather event would normally be as rare as or rarer than the 10th or 90th percentile of the observed probability density function. By definition, the characteristics of what is called extreme weather may vary from place to place in an absolute sense. Single extreme events cannot be simply and directly attributed to anthropogenic climate change, as there is always a finite chance the event in question might have occurred naturally. When a pattern of extreme weather persists for some time, such as a season, it may be classed as an extreme climate event, especially if it yields an average or total that is itself extreme (e.g., drought or heavy rainfall over a season). |
Jev extrémního počasíJev, který je na konkrétním místě a v dané roční době mimořádný. Definice přívlastku „mimořádný“ se liší, ale jev extrémního počasí by měl normálně být stejně nebo méně častý než 10. nebo 90. percentil pozorované hustoty pravděpodobnosti výskytu. Vlastnosti toho, co se nazve extrémní počasí, se mohou samozřejmě v absolutním smyslu lišit od místa k místu. Jednotlivý extrémní jev nemůže být jednoduše a přímo přisouzen antropogenní změně klimatu, neboť vždy je určitá pravděpodobnost, že se dotyčný jev mohl vyskytnout přirozeně. Když charakter extrémního počasí přetrvává nějakou dobu, třeba sezónu, může být označen jako extrémní klimatický jev, obzvlášť pokud přináší průměr nebo úhrn, který je sám extrémní (např. sezónní sucho nebo vydatné srážky). |
CatchmentAn area that collects and drains rainwater. |
Jímací oblastOblast shromažďující a odvádějící dešťovou vodu. |
UptakeThe addition of a substance of concern to a reservoir. The uptake of carbon containing substances, in particular carbon dioxide, is often called (carbon) sequestration. |
JímáníPříjem uvažované látky do zásobníku. Jímání látek obsahujících uhlík, konkrétně oxidu uhličitého, se často nazývá ukládání (uhlíku). |
Kyoto Mechanisms (also called Flexibility Mechanisms)Economic mechanisms based on market principles that parties to the Kyoto Protocol can use in an attempt to lessen the potential economic impacts of greenhouse gas emission- reduction requirements. They include Joint Implementation (Article 6), Clean Development Mechanism (Article 12), and Emissions Trading (Article 17). |
Kjótské mechanismy (také nazývané Flexibilní mechanismy)Ekonomické mechanismy založené na tržních principech, které mohou smluvní strany Kjótského protokolu použít při pokusu o zmenšení možných ekonomických dopadů požadavků na snížení emisí skleníkových plynů. Zahrnují Společnou implementaci (článek 6), Mechanismus čistého rozvoje (článek 12) a Obchod s emisemi (článek 17). |
Kyoto ProtocolThe Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) was adopted in 1997 in Kyoto, Japan, at the Third Session of the Conference of the Parties (COP) to the UNFCCC. It contains legally binding commitments, in addition to those included in the UNFCCC. Countries included in Annex B of the Protocol (most Organization for Economic Cooperation and Development countries and countries with economies in transition) agreed to reduce their anthropogenic greenhouse gas emissions (carbon dioxide, methane, nitrous oxide, hydrofluorocarbons, perfluorocarbons, and sulphur hexafluoride) by at least 5 % below 1990 levels in the commitment period 2008 to 2012. The Kyoto Protocol entered into force on 16 February 2005. |
Kjótský protokolKjótský protokol k Rámcové úmluvě OSN o změně klimatu (UNFCCC) byl přijat v roce 1997 v japonském Kjótu na Třetím zasedání (TS) Konference smluvních stran (COP) UNFCCC. Obsahuje právně vymahatelné závazky vedle těch, které jsou uvedeny v UNFCCC. Státy zahrnuté v Dodatku B protokolu (většina zemí Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj (OECD) a zemí s transformující se ekonomikou) souhlasily se snížením svých emisí antropogenních skleníkových plynů (oxidu uhličitého, metanu, oxidu dusného, hydrofluorouhlovodíků, zcela fluorovaných uhlovodíků a fluoridu sírového) o nejméně 5 % pod úroveň roku 1990 v závazném období let 2008 až 2012. Kjótský protokol vstoupil v platnost 16. února 2005. |
ClimateClimate in a narrow sense is usually defined as the average weather, or more rigorously, as the statistical description in terms of the mean and variability of relevant quantities over a period of time ranging from months to thousands or millions of years. The classical period for averaging these variables is 30 years, as defined by the World Meteorological Organization. The relevant quantities are most often surface variables such as temperature, precipitation and wind. Climate in a wider sense is the state, including a statistical description, of the climate system. In various parts of this report different averaging periods, such as a period of 20 years, are also used. |
KlimaKlima v užším smyslu je obvykle definováno jako průměrné počasí nebo přesněji jako statistický popis v pojmech střední hodnoty a proměnlivosti relevantních veličin přes časové období v rozmezí od měsíců po tisíce nebo milióny let. Klasické období pro průměrování těchto veličin je 30 let podle definice Světové meteorologické organizace (WMO). Relevantní veličiny jsou nejčastěji povrchové proměnné jako teplota, srážky nebo vítr. Klima v širším smyslu je stav klimatického systému zahrnující statistický popis. V různých částech této publikace jsou použita různá průměrovací období, např. dvacetileté období. |
Climate feedbackAn interaction mechanism between processes in the climate system is called a climate feedback when the result of an initial process triggers changes in a second process that in turn influences the initial one. A positive feedback intensifies the original process, and a negative feedback reduces it. |
Klimatická zpětná vazbaInterakční mechanismus mezi procesy v klimatickém systému se nazve klimatická zpětná vazba, pokud výsledek výchozího procesu způsobí změny v jiném procesu, které znovu ovlivňují výchozí proces. Pozitivní zpětná vazba zesiluje původní proces a negativní ho oslabuje. |
Climate modelA numerical representation of the climate system based on the physical, chemical and biological properties of its components, their interactions and feedback processes, and accounting for all or some of its known properties. The climate system can be represented by models of varying complexity, that is, for any one component or combination of components a spectrum or hierarchy of models can be identified, differing in such aspects as the number of spatial dimensions, the extent to which physical, chemical or biological processes are explicitly represented, or the level at which empirical parametrizations are involved. Coupled Atmosphere-Ocean General Circulation Models (AOGCMs) provide a representation of the climate system that is near the most comprehensive end of the spectrum currently available. There is an evolution towards more complex models with interactive chemistry and biology (see WGI Chapter 8). Climate models are applied as a research tool to study and simulate the climate, and for operational purposes, including monthly, seasonal and interannual climate predictions. |
Klimatický modelNumerické vyjádření klimatického systému založené na fyzikálních, chemických a biologických vlastnostech jeho složek, jejich interakcí a procesů zpětných vazeb a vysvětlující všechny nebo některé jeho známé vlastnosti. Klimatický systém může být reprezentován modely různé složitoosti, to jest, pro libovolnou složku nebo kombinaci složek může být identifikována paleta nebo hierarchie modelů, lišících se v takových aspektech jako počet prostorových dimenzí, stupeň, do něhož jsou fyzikální, chemické nebo biologické procesy explicitně vyjádřeny, nebo míra, do níž jsou zahrnuty empirické parametrizace. Modely všeobecné cirkulace s vazbou atmosféra-oceán (AOGCMs) poskytují zpodobnění klimatického systému, jejíž komplexnost je blízká maximu, které současné metody umožňují. Ve vývoji jsou ještě komplexnější modely se vzájemně působícím chemismem a biologií (viz kapitolu 8 WGI). Klimatické modely se využívají jako výzkumné nástroje ke studiu a simulacím klimatu i pro operativní účely zahrnující měsíční, sezónní a meziroční předpovědi klimatu . |
Climate scenarioA plausible and often simplified representation of the future climate, based on an internally consistent set of climatological relationships that has been constructed for explicit use in investigating the potential consequences of anthropogenic climate change, often serving as input to impact models. Climate projections often serve as the raw material for constructing climate scenarios, but climate scenarios usually require additional information such as about the observed current climate. A climate change scenario is the difference between a climate scenario and the current climate. |
Klimatický scénářPravděpodobné a často zjednodušené vyjádření budoucího klimatu založené na vnitřně konzistentním souboru klimatologických vztahů, které bylp vytvořeno za jasným účelem vyšetření potenciálních důsledků antropogenní změny klimatu a které často slouží jako vstup do dopadových modelů. Projekce klimatu často slouží jako podklad pro konstrukci klimatických scénářů, ale klimatický scénář obvykle vyžaduje dodatečnou informaci např. o pozorovaném současném klimatu. Scénář změny klimatu je rozdíl mezi klimatickým scénářem a současným klimatem. |
Climate systemThe climate system is the highly complex system consisting of five major components: the atmosphere, the hydrosphere, the cryosphere, the land surface and the biosphere, and the interactions between them. The climate system evolves in time under the influence of its own internal dynamics and because of external forcings such as volcanic eruptions, solar variations and anthropogenic forcings such as the changing composition of the atmosphere and land-use change. |
Klimatický systémKlimatický systém je vysoce složitý systém sestávající z pěti hlavních složek: atmosféry, hydrosféry, kryosféry, povrchu země a biosféry, a vzájemných vztahů mezi nimi. Klimatický systém se vyvíjí v čase vlivem své vlastní vnitřní dynamiky a v důsledku vnějšího působení, jako jsou vulkanické erupce, sluneční změny a antropogenní působení zahrnující změny složení atmosféry a změnu využití půdy. |
CoralThe term coral has several meanings, but is usually the common name for the Order Scleractinia, all members of which have hard limestone skeletons, and which are divided into reef-building and non-reef-building, or cold- and warm- water corals. See Coral bleaching; Coral reefs. |
KorálTermín korál je obvykle běžné pojmenování řádu Scleractinia, jehož všichni zástupci mají tvrdou skořápku a dělí se podle toho, jestli staví korálové útesy či ne, a na teplo- a studenovodní korály. Viz Blednutí korálů; Korálové útesy. |
Coral reefsRock-like limestone structures built by corals along ocean coasts (fringing reefs) or on top of shallow, submerged banks or shelves (barrier reefs, atolls), most conspicuous in tropical and subtropical oceans. |
Korálové útesyVápencové struktury podobné skalám stavěné korály podél pobřeží oceánů (lemující útesy) nebo na vrchu mělkých, podmořských lavic nebo svahů (bariérové útesy, atoly), nejnápadnější v tropických a subtropických oceánech. |
CryosphereThe component of the climate system consisting of all snow, ice and frozen ground (including permafrost) on and beneath the surface of the Earth and ocean. See also Glacier; Ice sheet. |
KryosféraSložka klimatického systému skládající se ze všeho sněhu, ledu a zamrzlé půdy (včetně permafrostu) na a pod povrchem země a oceánu. Viz též Ledovec; Ledový příkrov. |
Ice capA dome shaped ice mass, usually covering a highland area, which is considerably smaller in extent than an ice sheet. |
Ledová čepiceMasa ledu ve tvaru kopule, obvykle pokrývající horskou oblast podstatně menšího rozsahu než ledový příkrov. |
Glacial lakeA lake formed by glacier meltwater, located either at the front of a glacier (known as a proglacial lake), on the surface of a glacier (supraglacial lake), within the glacier (englacial lake) or at the glacier bed (subglacial lake). |
Ledovcové jezeroJezero vytvořené vodou z tajícího ledovce, umístěné buď na čele ledovce (známé jako proglaciální jezero), na povrchu ledovce (supraglaciální jezero), uvnitř ledovce (englaciální jezero) nebo na ledovcovém podloží (subglaciální jezero). |
GlacierA mass of land ice which flows downhill under gravity (through internal deformation and/or sliding at the base) and is constrained by internal stress and friction at the base and sides. A glacier is maintained by accumulation of snow at high altitudes, balanced by melting at low altitudes or discharge into the sea. See Mass balance |
LedovecHmota pevninského ledu tekoucí z kopce působením gravitace (prostřednictvím vnitřní deformace a/nebo klouzáním po podkladu) a omezená vnitřním napětím a třením vespod a po stranách. Ledovec je udržován hromaděním sněhu ve vysokých nadmořských výškách v kombinaci s táním v nízkých nadmořských výškách nebo odlamováním do moře. Viz Bilance hmoty. (Ve starém českém názvosloví se jako ledovec označovala jakákoliv velká masa ledu, asi z nezvyku na jiné ledové útvary než alpské. Rozlehlejší útvary zakrývající i vrcholky hor, z nichž led odtéká do více stran, v překladech ale označujeme samostatnými pojmy ledová čepice a ledový příkrov (štít) – ty na okrajích obvykle obsahují řadu ledovců. Jako „ledovec“ se lidově označuje i plovoucí blok ledu odlomený z čela ledové masy, která se sune do moře, např. ze skutečného ledovce; takový blok se anglicky nazývá jako iceberg čili ledová hora. Liší se od (ploché, nízké) kry, která vnikla mrznutím moře, viz Mořský led. Chce-li autor českého textu zdůraznit, že má na mysli skutečný ledovec – glacier, může jej označit jako „horský ledovec“. – poznámky překladatele) |
Ice coreA cylinder of ice drilled out of a glacier or ice sheet. |
Ledové jádroLed válcového tvaru vyvrtaný z ledovce nebo ledového příkrovu. |
Ice sheetA mass of land ice that is sufficiently deep to cover most of the underlying bedrock topography, so that its shape is mainly determined by its dynamics (the flow of the ice as it deforms internally and/or slides at its base). An ice sheet flows outwards from a high central ice plateau with a small average surface slope. The margins usually slope more steeply, and most ice is discharged through fast-flowing ice streams or outlet glaciers, in some cases into the sea or into ice shelves floating on the sea. There are only three large ice sheets in the modern world, one on Greenland and two on Antarctica, the East and West Antarctic Ice Sheet, divided by the Transantarctic Mountains. During glacial periods there were others. Analogous ice bodies of smaller extent (below 50 000 km2) are called ice caps. |
Ledový příkrov (štít)Masa pevninského ledu dostatečně silná na to, aby zakryla většinu reliéfu podložní skály, takže její tvar je určen především její dynamikou (vnitřními deformacemim ledu a/nebo klouzáním po podkladu). Pevninský ledový příkrov teče směrem ven z ústřední náhorní plošiny s malým průměrným povrchovým sklonem. Okraje obvykle klesají strměji a většina ledu je odebírána vybíhajícími ledovci nebo rychle tekoucími proudy ledu, v některých případech do moře nebo do ledových šelfů plovoucích na moři. V současném světě jsou jen tři velké pevninské ledové příkrovy. Jeden v Grónsku a dva v Antarktidě: Východo- a Západoantarktický ledový štít, dělítkem mezi nimi je Transantarktické pohoří. Během dob ledových bylo ledových příkrovů více. Podobné útvary, ale s rozlohou menší než 50 000 km2, se nazývají ledové čepice. |
ForestA vegetation type dominated by trees. Many definitions of the term forest are in use throughout the world, reflecting wide differences in biogeophysical conditions, social structure, and economics. Particular criteria apply under the Kyoto Protocol. For a discussion of the term forest and related terms such as afforestation, reforestation, and deforestation see the IPCC Special Report on Land Use, Land-Use Change, and Forestry (IPCC, 2000). See also the Report on Definitions and Methodological Options to Inventory Emissions from Direct Human-induced Degradation of Forests and Devegetation of Other Vegetation Types (IPCC, 2003) |
LesVegetační typ, ve kterém převládají stromy. Po celém světě se používá mnoho definicí pojmu les, což odráží značné rozdíly v biogeofyzikálních podmínkách, společenské struktuře a hospodářství. Konkrétní kritéria platí podle Kjótského protokolu. Diskuse termínu les a souvisejících pojmů jako zalesňování, znovuzalesňování a odlesňování je uvedena ve Zprávě IPCC o využití půdy, změnách využití půdy a lesnictví (IPCC, 2000). Rovněž ve Zprávě o definicích a metodologických možnostech inventarizace emisí z degradace lesa a ničení dalších typů vegetace vyvolaných přímo člověkem (IPCC, 2003). |
Macroeconomic costsThese costs are usually measured as changes in Gross Domestic Product or changes in the growth of Gross Domestic Product, or as loss of welfare or of consumption. |
Makroekonomické nákladyTyto náklady se obvykle udávají jako změna hrubého domácího produktu (HDP) nebo jeho růstu, nebo jako pokles bohatství či spotřeby. |
Tide gaugeA device at a coastal location (and some deep sea locations) that continuously measures the level of the sea with respect to the adjacent land. Time averaging of the sea level so recorded gives the observed secular changes of the relative sea level. See Sea level change/sea level rise. |
Mareograf (přílivový vodočet)Přístroj umístěný na pobřeží (a v některých místech na moři), který nepřetržitě měří výšku hladiny moře vzhledem k přilehlé pevnině. Časové průměrování takto zaznamenané výšky hladiny dává pozorované dlouhodobé změny relativní výšky hladiny. Viz Změna výšky / vzestup hladiny moře. |
Clean Development Mechanism (CDM)Defined in Article 12 of the Kyoto Protocol, the CDM is intended to meet two objectives: (1) to assist parties not included in Annex I in achieving sustainable development and in contributing to the ultimate objective of the convention; and (2) to assist parties included in Annex I in achieving compliance with their quantified emission limitation and reduction commitments. Certified Emission Reduction Units from CDM projects undertaken in non-Annex I countries that limit or reduce greenhouse gas emissions, when certified by operational entities designated by Conference of the Parties/Meeting of the Parties, can be accrued to the investor (government or industry) from parties in Annex B. A share of the proceeds from the certified project activities is used to cover administrative expenses as well as to assist developing country parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation. |
Mechanismus čistého rozvoje (CDM)Podle popisu v článku 12 Kjótského protokolu chce CDM dosáhnout dvou cílů: (1) pomáhat státům mimo Dodatek I v dosažení udržitelného rozvoje a v přispívání konečnému cíli dohody; a (2) pomáhat státům jmenovaným v Dodatku I v dosažení plnění jejich kvantifikovaných emisních omezení a redukčních závazků. Potvrzené jednotky snížení emisí (CERU) z projektů CDM podniknuté ve státech mimo Dodatek I, které omezí nebo sníží emise skleníkových plynů, pokud jsou uznány operačními orgány určenými Konferencí smluvních stran / Setkáním smluvních stran, mohou připadnout investoru (vládě nebo průmyslu) ze státu Dodatku B. Podíl na výnosu z uznaných aktivit projektu je použit na pokrytí administrativních nákladů a na pomoc těm rozvojovým zemím, které jsou zvláště ohroženy nepříznivými vlivy změny klimatu, nést náklady adaptace. |
Methane (CH4)Methane is one of the six greenhouse gases to be mitigated under the Kyoto Protocol and is the major component of natural gas and associated with all hydrocarbon fuels, animal husbandry and agriculture. Coal-bed methane is the gas found in coal seams. |
Metan (CH4)Metan je jedním ze šesti skleníkových plynů, který se má omezovat podle Kjótského protokolu; je hlavní složkou zemního plynu a doprovází všechna uhlovodíková paliva, chov dobytka a zemědělství. Metan uhelných slojí je plyn vyskytující se v ložiscích uhlí. |
Model |
ModelViz Klimatický model; Modely „zdola nahoru“ (bottom-up); Modely „shora dolů“ (top-down). |
Top-down modelsTop-down model apply macroeconomic theory, econometric and optimization techniques to aggregate economic variables. Using historical data on consumption, prices, incomes, and factor costs, top-down models assess final demand for goods and services, and supply from main sectors, like the energy sector, transportation, agriculture, and industry. Some top- down models incorporate technology data, narrowing the gap to bottom-up models. |
Modely „shora dolů“ (top-down)Top-down model uplatňuje makroekonomickou teorii, ekonometrické a optimalizační techniky ke shrnování ekonomických veličin. S využitím historických údajů o spotřebě, cenách, příjmech a nákladech tyto modely stanovují konečnou poptávku po zboží a službách a dodávkách z hlavních odvětví, jako jsou energetika, doprava, zemědělství a průmysl. Některé top-down modely začleňují technologické údaje, čímž zmenšují rozdíl od modelů „zdola nahoru“. |
Bottom-up modelsBottom-up models represent reality by aggregating characteristics of specific activities and processes, considering technological, engineering and cost details. See also Top-down models. |
Modely „zdola nahoru“ (bottom-up)Bottom-up modely reprezentují skutečnost souhrnem vlastností typických činností a procesů se zřetelem na technologické, technické a cenové detaily. Viz též Modely „shora dolů“ (top-down). |
Abrupt climate changeThe nonlinearity of the climate system may lead to abrupt climate change, sometimes called rapid climate change, abrupt events or even surprises. The term abrupt often refers to time scales faster than the typical time scale of the responsible forcing. However, not all abrupt climate changes need be externally forced. Some possible abrupt events that have been proposed include a dramatic reorganization of the thermohaline circulation, rapid deglaciation and massive melting of permafrost or increases in soil respiration leading to fast changes in the carbon cycle. Others may be truly unexpected, resulting from a strong, rapidly changing, forcing of a non-linear system. |
Náhlá změna klimatuNelinearita klimatického systému může vést k náhlé změně klimatu, někdy nazývané prudká změna klimatu, náhlá událost nebo dokonce překvapení. Termín náhlá často odkazuje k časovým měřítkům rychlejším než je typické časové měřítko toho radiačního působení, které změnu vyvolá. Nicméně ne všechny náhlé změny klimatu musí být působeny vnějšími silami. Mezi uvažované možné náhlé události patří dramatické přetvoření termohalinní cirkulace, prudký úbytek ledu, masivní tání permafrostu nebo zvýšené půdní dýchání vedoucí k rychlým změnám v uhlíkovém cyklu. Další mohou být opravdu nečekané, vyplývající ze silného, prudce se měnícího působení v nelineárním systému. |
CostThe consumption of resources such as labour time, capital, materials, fuels, etc. as a consequence of an action. In economics all resources are valued at their opportunity cost, being the value of the most valuable alternative use of the resources. Costs are defined in a variety of ways and under a variety of assumptions that affect their value. Cost types include: administrative costs, damage costs (to ecosystems, people and economies due to negative effects from climate change), and implementation costs of changing existing rules and regulation, capacity building efforts, information, training and education, etc. Private costs are carried by individuals, companies or other private entities that undertake the action, whereas social costs include also the external costs on the environment and on society as a whole. The negative of costs are benefits (also sometimes called negative costs). Costs minus benefits are net costs. |
NákladySpotřeba zdrojů, jakými jsou pracovní doba, kapitál, materiály, paliva a další, v důsledku nějaké činnosti. V ekonomice jsou všechny prostředky ohodnoceny jejich hodnotou ušlé příležitosti, což je hodnota nejcennějšího alternativního použití zdrojů. Náklady jsou definovány mnoha způsoby a za mnoha předpokladů ovlivňujících jejich výši. Druhy nákladů zahrnují: administrativní náklady, náklady škod (na ekosystémech, lidech a ekonomikách plynoucí z negativních vlivů změny klimatu), a implementační náklady na změnu stávajících pravidel a regulací, úsilí věnované budování kapacit, informace, výchovu, vzdělání atd. Soukromé náklady jsou neseny jednotlivými lidmi, společnostmi a dalšími soukromými subjekty, které konají akci, zatímco společenské náklady obsahují také externí výdaje na životní prostředí a společnost jako celek. Opakem nákladů jsou přínosy (také někdy nazývané negativní náklady). Náklady minus přínosy jsou čisté náklady. |
Adaptation costsCosts of planning, preparing for, facilitating, and implementing adaptation measures, including transition costs. |
Náklady adaptaceNáklady na plánování, přípravu, umožnění a zavádění adaptačních opatření, včetně převáděcích nákladů. |
UncertaintyAn expression of the degree to which a value (e.g., the future state of the climate system) is unknown. Uncertainty can result from lack of information or from disagreement about what is known or even knowable. It may have many types of sources, from quantifiable errors in the data to ambiguously defined concepts or terminology, or uncertain projections of human behaviour. Uncertainty can therefore be represented by quantitative measures, for example, a range of values calculated by various models, or by qualitative statements, for example, reflecting the judgement of a team of experts (see Moss and Schneider, 2000; Manning et al., 2004). See also Likelihood; Confidence. |
NejistotaVyjádření míry toho, nakolik je hodnota (např. budoucí stav klimatického systému) neznámá. Nejistota může plynout z nedostatku znalostí nebo rozdílných názorů na to, co je známé nebo vůbec poznatelné. Může mít mnoho zdrojů, od měřitelných chyb dat po nejednoznačně definované představy či terminologii, nebo nepřesné projekce lidského chování. Nejistota tedy může být reprezentována kvantitativně, například rozsahem hodnot spočtených různými modely, nebo kvalitativním soudem, například odrážejícím hodnocení týmu odborníků (viz Moss and Schneider, 2000; Manning et al., 2004). Viz též Pravděpodobnost; Spolehlivost. |
Non-market impactsImpacts that affect ecosystems or human welfare, but that are not easily expressed in monetary terms, e.g., an increased risk of premature death, or increases in the number of people at risk of hunger. See also market impacts. |
Netržní dopadyDopady, které ovlivní ekosystémy nebo lidský blahobyt, ale které nejdou jednoduše finančně vyjádřit, např. zvýšené riziko předčasného úmrtí nebo zvýšený počet lidí ohrožených hladem. Viz též Tržní dopady. |
Non-governmental Organization (NGO)A non-profit group or association organized outside of institutionalized political structures to realize particular social and/or environmental objectives or serve particular constituencies. Source: http://www.edu.gov.nf.ca/curriculum/teched/resources/glos-biodiversity.html |
Nevládní organizace (NGO)Nezisková skupina nebo sdružení organizovaná mimo institucionalizované politické struktury za účelem uskutečnění konkrétních společenských a/nebo environmentálních cílů nebo služby konkrétnímu okruhu lidí. Zdroj: http://www.edu.gov.nf.ca/curriculum/teched/resources/glos-biodiversity.html |
Saltwater intrusionDisplacement of fresh surface water or groundwater by the advance of saltwater due to its greater density. This usually occurs in coastal and estuarine areas due to reducing land- based influence (e.g., either from reduced runoff and associated groundwater recharge, or from excessive water withdrawals from aquifers) or increasing marine influence (e.g., relative sea-level rise). |
Průnik slané vodyVytlačení sladké povrchové nebo spodní vody postupem slané vody vlivem její vyšší hustoty. Obvykle se to děje v pobřežních oblastech nebo v ústích řek následkem zmenšení vlivu pevniny (např. buď sníženým odtokem a s ním spojeným doplňováním spodní vody, nebo nadměrným odběrem vody ze zvodní) nebo zvýšení vlivu moře (např. relativním vzestupem výšky hladiny moře). |
Emission(s) tradingA market-based approach to achieving environmental objectives. It allows those reducing greenhouse gas emissions below their emission cap to use or trade the excess reductions to offset emissions at another source inside or outside the country. In general, trading can occur at the intra-company, domestic, and international levels. The Second Assessment Report by the IPCC adopted the convention of using permits for domestic trading systems and quotas for international trading systems. Emissions trading under Article 17 of the Kyoto Protocol is a tradable quota system based on the assigned amounts calculated from the emission reduction and limitation commitments listed in Annex B of the Protocol. |
Obchod s emisemiTržní přístup k dosažení environmentálních cílů. Umožňuje těm, kteří sníží své emise skleníkových plynů pod přidělenou hodnotu, aby využili tuto nadměrnou redukci ke kompenzaci emisí z jiného zdroje v dané zemi nebo mimo ni. Obecně se jedná o obchodování na vnitropodnikové, vnitrostátní a mezinárodní úrovni. Druhá hodnotící zpráva (SAR) IPCC přijala konvenci o používání povolenek pro tuzemské obchodování a kvót pro mezinárodní. Obchod s emisemi podle článku 17 Kjótského protokolu je systém obchodovatelných kvót založený na přidělených množstvích vypočtených ze závazků snižování a omezení emisí uvedených v Dodatku B protokolu. |
Climate response |
Odezva klimatu |
DeforestationConversion of forest to non-forest. For a discussion of the term forest and related terms such as afforestation, reforestation, and deforestation see the IPCC Report on Land Use, Land- Use Change and Forestry (IPCC, 2000). See also the Report on Definitions and Methodological Options to Inventory Emissions from Direct Human-induced Degradation of Forests and Devegetation of Other Vegetation Types (IPCC, 2003). |
OdlesňováníPřeměna lesa na bezlesé území. Diskuse termínu les a souvisejících pojmů jako zalesňování, znovuzalesňování a odlesňování je uvedena ve Zprávě IPCC o využití půdy, změnách využití krajiny a lesnictví (IPCC, 2000). Rovněž ve Zprávě o definicích a metodologických možnostech inventarizace emisí z degradace lesa a ničení dalších typů vegetace vyvolaných přímo člověkem (IPCC, 2003). |
RunoffThat part of precipitation that does not evaporate and is not transpired, but flows over the ground surface and returns to bodies of water. See Hydrological cycle |
OdtokČást srážek, která se nevypaří z půdy ani z vegetace, ale teče po povrchu země a vrací se do vodních útvarů. Viz Hydrologický cyklus. |
Ocean acidificationA decrease in the pH of sea water due to the uptake of anthropogenic carbon dioxide. |
Okyselování oceánuPokles pH mořské vody následkem absorpce antropogenního oxidu uhličitého. |
MeasuresMeasures are technologies, processes, and practices that reduce greenhouse gas emissions or effects below anticipated future levels. Examples of measures are renewable energy technologies, waste minimization processes, and public transport commuting practices, etc. See also Policies. |
OpatřeníOpatření jsou technologie, procesy a postupy, které snižují emise nebo vlivy skleníkových plynů pod předpokládané budoucí úrovně. Příklady opatření jsou technologie obnovitelné energie, metody minimalizace odpadů, dojíždění prostředky hromadné dopravy atd. Viz též Politiky. |
Nitrous oxide (N2O)One of the six types of greenhouse gases to be curbed under the Kyoto Protocol. The main anthropogenic source of nitrous oxide is agriculture (soil and animal manure management), but important contributions also come from sewage treatment, combustion of fossil fuel, and chemical industrial processes. Nitrous oxide is also produced naturally from a wide variety of biological sources in soil and water, particularly microbial action in wet tropical forests. |
Oxid dusný (N2O)Jeden ze šesti druhů skleníkových plynů, který se má omezovat podle Kjótského protokolu. Hlavním antropogenním zdrojem oxidu dusného je zemědělství (zacházení s půdou a statkovými hnojivy), ale důležité příspěvky pocházejí též z čištění odpadních vod, ze spalování fosilních paliv a z chemického průmyslu. Oxid dusný je také produkován přirozeně širokou paletou biologických zdrojů v půdě a ve vodě, konkrétně činností mikrobů ve vlhkých tropických lesích. |
Carbon dioxide (CO2)A naturally occurring gas, also a by-product of burning fossil fuels from fossil carbon deposits, such as oil, gas and coal, of burning biomass and of land use changes and some industrial processes. It is the principal anthropogenic greenhouse gas that affects the Earth’s radiative balance. It is the reference gas against which other greenhouse gases are measured and therefore has a Global Warming Potential of 1. |
Oxid uhličitý (CO2)Přirozeně se vyskytující plyn, také vedlejší produkt spalování fosilních paliv z ložisek fosilního uhlíku, jakými jsou ropa, zemní plyn a uhlí, pálení biomasy, změn ve využití půdy a některých průmyslových procesů. Je to nejdůležitější antropogenní skleníkový plyn, který ovlivňuje radiační bilanci Země. Bere se za referenční plyn, vůči němuž jsou posuzovány ostatní skleníkové plyny, a proto má potenciál globálního oteplování roven 1. |
Ozone (O3)Ozone, the tri-atomic form of oxygen, is a gaseous atmospheric constituent. In the troposphere, ozone is created both naturally and by photochemical reactions involving gases resulting from human activities (smog). Troposphere ozone acts as a greenhouse gas. In the stratosphere, ozone is created by the interaction between solar ultraviolet radiation and molecular oxygen (O2). Stratospheric ozone plays a dominant role in the stratospheric radiative balance. Its concentration is highest in the ozone layer. |
Ozón (O3)Ozón, tříatomová forma kyslíku, je plynná složka atmosféry. V troposféře se ozón tvoří jak přirozeně, tak fotochemickými reakcemi zahrnujícími plyny, které jsou výsledkem lidských aktivit (smog). Troposférický ozón se chová jako skleníkový plyn. Ve stratosféře se ozón tvoří interakcí slunečního ultrafialového záření s molekulárním kyslíkem (O2). Stratosférický ozón hraje rozhodující úlohu ve stratosférické radiační bilanci. Jeho koncentrace je nejvyšší v ozónové vrstvě. |
PaleoclimateClimate during periods prior to the development of measuring instruments, including historic and geologic time, for which only proxy climate records are available. |
PaleoklimaKlima během období před rozvojem měřících přístrojů, které zahrnuje historickou a geologickou dobu, pro níž jsou k dispozici pouze nepřímé (proxy) klimatické záznamy. |
Fuel cellA fuel cell generates electricity in a direct and continuous way from the controlled electrochemical reaction of hydrogen or another fuel and oxygen. With hydrogen as fuel it emits only water and heat (no carbon dioxide) and the heat can be utilized. See Combined Heat and Power. |
Palivový článekPalivový článek přímo a souvisle vyrábí elektřinu z kontrolované elektrochemické reakce vodíku nebo jiného paliva s kyslíkem. S vodíkem jakožto palivem emituje jen vodu a teplo (nikoli oxid uhličitý) a toto teplo může být využito. Viz Kogenerace tepla a elektřiny. |
Purchasing Power Parity (PPP)The purchasing power of a currency is expressed using a basket of goods and services that can be bought with a given amount in the home country. International comparison of e.g. Gross Domestic Products (GDP) of countries can be based on the purchasing power of currencies rather than on current exchange rates. PPP estimates tend to lower per capita GDPs in industrialised countries and raise per capita GDPs in developing countries. |
Parita kupní síly (PPP)Kupní síla měny je vyjádřena užitím spotřebního koše zboží a služeb, které lze koupit za dané množství peněz v domovské zemi. Mezinárodní srovnání např. hrubých domácích produktů (GDP) států může být založeno spíše na kupní síle měn než na současných směnných kursech. Odhady využívající PPP mají tendenci snižovat HDP na obyvatele v průmyslových zemích a zvyšovat HDP na obyvatele v rozvojových zemích.
|
PercentileFor a given set of data values (e.g., measured air temperatures), a chosen percentile is the least value (temperature, in such a case), for which a chosen per cent proportion (1 to 100) of data values (individual temperature measurements, in our case) is not larger than this value. The percentile is often used to estimate the extremes of a distribution. For example, the 90th (10th) percentile may be used to refer to the threshold for the upper (lower) extremes. Saying that 10th percentile (e.g., of summer temperature readings at 7 a.m.) was 12.8 °C means that just 10 % of readings were as low as 12.8 °C or lower. |
PercentilPro danou množinu dat (např. změřených teplot vzduchu) je zvolený percentil nejmenší hodnota (v takovém příkladě teplota), kterou nepřesahuje zvolený procentní podíl (od 1 do 100) z prvků oné množiny (tedy jednotlivých měření teplot). Percentil je často používán k odhadu extrémů daného rozdělení. Například 90. (10.) percentil může být zvolen jako práh pro horní (dolní) extrém. Řekneme-li, že 10. percentil (např. letních měření teplot v 7 h ráno) byl 12,8 °C, znamená to že právě 10 % měření poskytlo hodnotu nižší nebo rovnou 12,8 °C. (Více viz http://cs.wikipedia.org/wiki/Kvantil.) |
PermafrostGround (soil or rock and included ice and organic material) that remains at or below 0 °C for at least two consecutive years (Van Everdingen, 1998) . See also Frozen ground. |
PermafrostZemě (půda nebo hornina a obsažený led a organický materiál), která zůstává pod teplotou 0 °C alespoň dva po sobě jdoucí roky (Van Everdingen, 1998). Viz též Zamrzlá půda. |
ComplianceCompliance is whether and to what extent countries do adhere to the provisions of an accord. Compliance depends on implementing policies ordered, and on whether measures follow up the policies. Compliance is the degree to which the actors whose behaviour is targeted by the agreement, local government units, corporations, organisations, or individuals, conform to the implementing obligations. See also Implementation. |
PlněníPlnění znamená, jestli a do jaké míry státy dodržují ustanovení smlouvy. Závisí na uskutečňování stanovených politik a na tom, zda jsou ony politiky následovány patřičnými opatřeními. Plnění je mírou toho, nakolik se činitelé, na něž je dohoda zacílena, tj. samospráva, společnosti, organizace a jednotlivci, řídí zaváděnými povinnostmi. Viz též Implementace. |
Absorption, scattering and emission of radiationElectromagnetic radiation may interact with matter, be it in the form of the atoms and molecules of a gas (e.g. the gases in the atmosphere) or in the form of particulate, solid or liquid, matter (e.g. aerosols), in various ways. Matter itself emits radiation in accordance with its composition and temperature. Radiation may be absorbed by matter, whereby the absorbed energy may be transferred or re-emitted. Finally, radiation may also be deflected from its original path (scattered) as a result of interaction with matter. |
Pohlcení, rozptyl a emise zářeníElektromagnetické záření může interagovat s hmotou např. ve formě atomů a molekul plynu (např. plyny v atmosféře) nebo ve formě pevných a kapalných částic (např. aerosolů) mnoha způsoby. Hmota jako taková emituje záření v souladu se svým složením a teplotou. Záření může být pohlceno látkou, přičemž pohlcená energie může být přeměněna nebo znovu emitována. A konečně, záření také může být odkloněno ze svého původního směru (rozptýleno) jako výsledek interakce s látkou. |
PoliciesIn United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) parlance, policies are taken and/or mandated by a government—often in conjunction with business and industry within its own country, or with other countries—to accelerate mitigation and adaptation measures. Examples of policies are carbon or other energy taxes, fuel efficiency standards for automobiles, etc. Common and co-ordinated or harmonised policies refer to those adopted jointly by parties. See also Measures. |
PolitikyV jazyce Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu (UNFCCC) jsou politiky prováděny a/nebo zadávány vládou — často ve spojení s obchodní sférou a průmyslem vlastního státu, nebo s ostatními zeměmi — k urychlení zmírňujících a adaptačních opatření. Příklady politik jsou uhlíkové nebo jiné energetické daně, normy pro spotřebu paliva v automobilech atd. Společné a koordinované nebo sladěné politiky jsou takové, které smluvní strany zavádí jednotně. Viz též Opatření (a http://cs.wikipedia.org/wiki/Politika). |
Demand-side management (DSM)Policies and programmes for influencing the demand for goods and/or services. In the energy sector, DSM aims at reducing the demand for electricity and energy sources. DSM helps to reduce greenhouse gas emissions. |
Poptávkový management (DSM)Strategie a programy pro ovlivnění poptávky po zboží a/nebo službách. V odvětví energetiky je cílem DSM snížení poptávky po elektřině a zdrojích energie. DSM pomáhá snižovat emise skleníkových plynů. |
Last Interglacial (LIG)See Interglacial |
Poslední doba meziledová (LIG)Viz Doba meziledová |
Climate shiftAn abrupt shift or jump in mean values signalling a change in climate regime (see Patterns of climate variability). Most widely used in conjunction with the 1976/1977 climate shift that seems to correspond to a change in El Niño-Southern Oscillation behaviour. |
Posun klimatuNáhlý posun nebo skok v průměrných hodnotách signalizující změnu režimu klimatu (viz Vzorce proměnlivosti klimatu). Pojem je nejčastěji používán v souvislosti s posunem klimatu v letech 1976/1977, který se nejspíše shodoval se změnou chování El Niňa-Jižní oscilace. |
Post-SRES (scenarios)Baseline and mitigation emission scenarios published after completion of the IPCC Special Report on Emission Scenarios (SRES) (Nakićenović and Swart, 2000), i.e. after the year 2000. |
Post-SRES (scénáře)Referenční a zmírňující scénáře emisí publikované po dokončení Zvláštní zprávy IPCC o scénářích emisí (SRES) (Nakićenović and Swart, 2000), tj. po roce 2000. |
Global Warming Potential (GWP)An index, based upon radiative properties of well mixed greenhouse gases, measuring the radiative forcing of a unit mass of a given well mixed greenhouse gas in today’s atmosphere integrated over a chosen time horizon, relative to that of carbon dioxide. The GWP represents the combined effect of the differing times these gases remain in the atmosphere and their relative effectiveness in absorbing outgoing thermal infrared radiation. The Kyoto Protocol is based on GWPs from pulse emissions over a 100-year time frame. |
Potenciál globálního oteplování (GWP)Ukazatel založený na radiačních vlastnostech skleníkových plynů dobře rozmíšených v ovzduší, udávající radiační působení jednotkové hmotnosti daného skleníkového plynu (dobře rozmíšeného v dnešní atmosféře) za celé zvolené časové období, relativně vzhledem k oxidu uhličitému. GWP představuje kombinovaný efekt rozdílných dob, po které tyto plyny zůstávají v atmosféře, a jejich relativní účinnosti v pohlcování odcházejícího tepelného infračerveného záření. Kjótský protokol je založen na GWP z jednorázových emisí za následujících sto let. |
Mitigation PotentialIn the context of climate change mitigation, the mitigation potential is the amount of mitigation that could be – but is not yet – realized over time. Market potential is the mitigation potential based on private costs and private discount rates, which might be expected to occur under forecast market conditions, including policies and measures currently in place, noting that barriers limit actual uptake. Private costs and discount rates reflect the perspective of private consumers and companies. Economic potential is the mitigation potential that takes into account social costs and benefits and social discount rates, assuming that market efficiency is improved by policies and measures and barriers are removed. Social costs and discount rates reflect the perspective of society. Social discount rates are lower than those used by private investors. Studies of market potential can be used to inform policy makers about mitigation potential with existing policies and barriers, while studies of economic potential show what might be achieved if appropriate new and additional policies were put into place to remove barriers and include social costs and benefits. The economic potential is therefore generally greater than the market potential. Technical potential is the amount by which it is possible to reduce greenhouse gas emissions or improve energy efficiency by implementing a technology or practice that has already been demonstrated. No explicit reference to costs is made but adopting ‘practical constraints’ may take implicit economic considerations into account. |
Potenciál zmírňování (MP)V souvislosti se zmírňováním změny klimatu je potenciál zmírňování takové zmírnění, které může být – ale ještě není – uskutečněno v průběhu času. Tržní potenciál je potenciál zmírňování založený na soukromých nákladech a soukromých diskontních sazbách, u něhož lze očekávat, že nastane za předpovídaných tržních podmínek při zahrnutí politik a opatření platných v dané době, s tím, že jejich skutečné přijetí je omezeno bariérami. Soukromé náklady a diskontní sazby odrážejí hledisko soukromých spotřebitelů a společností. Ekonomický potenciál je potenciál zmírňování, který bere v úvahu společenské náklady a přínosy a společenské diskontní sazby, za předpokladu, že tržní účinnost je zlepšována politikami a opatřeními a že překážky se odstraňují. Společenské náklady a diskontní sazby odrážejí hledisko společnosti. Společenské diskontní sazby jsou nižší než ty, jež používají soukromí investoři. Studií tržního potenciálu se může využít k informování veřejných činitelů o potenciálu zmírňování s existujícími politikami a překážkami, zatímco studie ekonomického potenciálu ukazují, čeho lze dosáhnout, pokud by další vhodné a nové politiky byly uvedeny do praxe, aby odstranily překážky a zohlednily společenské náklady a přínosy. Ekonomický potenciál je tedy obecně větší než tržní potenciál. Technický potenciál je velikost možného snížení emisí skleníkových plynů nebo vylepšení energetické účinnosti zavedením technologie nebo praxe, která již byla předvedena. Neuvádí jasný vztah k nákladům, ale zavedením „praktických omezení“ může vzít v úvahu implicitní ekonomické ohledy. |
BasinThe drainage area of a stream, river, or lake. |
PovodíOblast, z níž získává vodu potok, řeka nebo jezero. |
Surface temperature |
Povrchová teplota |
LikelihoodThe likelihood of an occurrence, an outcome or a result, where this can be estimated probabilistically, is expressed in IPCC reports using a standard terminology defined as follows: |
PravděpodobnostPokud lze pravděpodobnost výskytu, výstupu nebo výsledku vyjádřit kvantitativně, pak se to ve zprávách IPCC činí použitím standardní terminologie definované následujícím způsobem: |
||||
Terminology |
Likelihood of the occurrence |
Terminologie |
Pravděpodobnost výskytu |
||
---|---|---|---|---|---|
Virtually certain |
>99 % probability of occurrence |
Prakticky jisté |
> 99 % |
||
Velmi pravděpodobné |
> 90 % |
||||
Very likely |
>90 % probability |
||||
Pravděpodobné |
> 66 % |
||||
Likely |
>66 % probability |
||||
Spíše pravděpodobné |
> 50 % |
||||
More likely than not |
>50 % probability |
||||
Asi stejně pravděpodobné jako opak |
33 % až 66 % |
||||
About as likely as not |
33 to 66 % probability |
||||
Unlikely |
<33 % probability |
Nepravděpodobné |
< 33 % |
||
Very unlikely |
<10 % probability |
Velmi nepravděpodobné |
< 10 % |
||
Exceptionally unlikely |
<1 % probability |
Mimořádně nepravděpodobné |
< 1 % |
||
Viz též Spolehlivost; Nejistota. |
|||||
See also Confidence; Uncertainty |
ProjectionA potential future evolution of a quantity or set of quantities, often computed with the aid of a model. Projections are distinguished from predictions in order to emphasize that projections involve assumptions concerning, for example, future socioeconomic and technological developments that may or may not be realised, and are therefore subject to substantial uncertainty. See also Climate projection; Climate prediction. |
ProjekcePotenciální budoucí vývoj veličiny nebo souboru veličin, často spočtený pomocí modelu. Projekce odlišujeme od předpovědí, abychom zdůraznili, že do projekcí vstupují předpoklady týkající se například budoucího socioekonomického a technologického rozvoje, které se mohou, ale nemusí splnit, a jsou proto vystaveny významné nejistotě. Viz též Projekce klimatu; Předpověď klimatu. |
Climate projectionA projection of the response of the climate system to emission or concentration scenarios of greenhouse gases and aerosols, or radiative forcing scenarios, often based upon simulations by climate models. Climate projections are distinguished from climate predictions in order to emphasize that climate projections depend upon the emission/concentration/radiative forcing scenario used, which are based on assumptions concerning, for example, future socioeconomic and technological developments that may or may not be realised and are therefore subject to substantial uncertainty. |
Projekce klimatuProjekce odezvy klimatického systému na scénáře emisí nebo koncentrací skleníkových plynů a aerosolů, nebo scénáře radiačního působení, často založené na simulování klimatickými modely. Projekce klimatu jsou odlišné od předpovědí klimatu zdůrazněním toho, že projekce klimatu závisejí na použitém scénáři emisí / koncentrací / radiačního působení; jsou tak založeny na předpokladech týkajících se například budoucího socioekonomického a technologického rozvoje, které se mohou, ale nemusí splnit; podléhají proto významné nejistotě. |
Climate variabilityClimate variability refers to variations in the mean state and other statistics (such as standard deviations, the occurrence of extremes, etc.) of the climate on all spatial and temporal scales beyond that of individual weather events. Variability may be due to natural internal processes within the climate system (internal variability), or to variations in natural or anthropogenic external forcing (external variability). See also Climate change. |
Proměnlivost klimatuProměnlivost klimatu označuje kolísání průměrného stavu a dalších statistik (jako standardní odchylky, výskytu extrémů atd.) klimatu na všech prostorových a časových měřítkách delších než jednotlivé povětrnostní události. Proměnlivost může být dána přirozenými vnitřními procesy v klimatickém systému (vnitřní proměnlivost), nebo změnami v přirozeném nebo antropogenním vnějším působení (vnější proměnlivost). Viz též Změna klimatu. |
SinkAny process, activity or mechanism which removes a greenhouse gas, an aerosol or a precursor of a greenhouse gas or aerosol from the atmosphere. |
PropadJakýkoli proces, činnost nebo mechanismus, který odstraňuje skleníkový plyn, aerosol nebo prekurzor skleníkového plynu nebo aerosolu z atmosféry. |
Spatial and temporal scalesClimate may vary on a large range of spatial and temporal scales. Spatial scales may range from local (less than 100,000 km2), through regional (100,000 to 10 million km2) to continental (10 to 100 million km2). Temporal scales may range from seasonal to geological (up to hundreds of millions of years). |
Prostorová a časová měřítkaKlima se může měnit ve velkém rozsahu prostorových a časových měřítek. Prostorová měřítka můžou sahat od místních (méně než 100 tisíc km2) přes regionální (100 tisíc až 10 miliónů km2) po kontinentální (10 až 100 miliónů km2). Časová měřítka se mění v rozsahu od sezónních po geologická (až do stovek miliónů let). |
Industrial revolutionA period of rapid industrial growth with far-reaching social and economic consequences, beginning in Britain during the second half of the eighteenth century and spreading to Europe and later to other countries including the United States. The invention of the steam engine was an important trigger of this development. The industrial revolution marks the beginning of a strong increase in the use of fossil fuels and emission of, in particular, fossil carbon dioxide. In this Report the terms pre-industrial and industrial refer, somewhat arbitrarily, to the periods before and after 1750, respectively. |
Průmyslová revoluceObdobí rychlého průmyslového růstu s dalekosáhlými sociálními a ekonomickými důsledky, začínající v Británii během druhé poloviny osmnáctého století a rozšiřující se po Evropě a později do dalších zemí včetně Spojených států. Důležitým impulzem tohoto rozvoje se stal vynález parního stroje. S průmyslovou revolucí započal silný nárůst využití fosilních paliv a tím i emisí zejména „fosilního“ oxidu uhličitého. V této Zprávě odkazují pojmy předindustriální a industriální zjednodušeně k obdobím před rokem 1750 a po něm. |
StreamflowWater flow within a river channel, for example expressed in m3/s. A synonym for river discharge. |
PrůtokVoda tekoucí řečištěm, vyjadřovaná například v m3/s. |
Pre-industrial |
PředindustriálníViz Průmyslová revoluce. |
Forecast |
Předpověď |
Climate predictionA climate prediction or climate forecast is the result of an attempt to produce an estimate of the actual evolution of the climate in the future, for example, at seasonal, interannual or long-term time scales. Since the future evolution of the climate system may be highly sensitive to initial conditions, such predictions are usually probabilistic in nature. See also Climate projection, climate scenario. |
Předpověď klimatuPředpověď nebo prognóza klimatu je výsledek pokusu vypracovat odhad skutečného vývoje klimatu do budoucnosti, například v sezónních, meziročních nebo dlouhodobých časových měřítcích. Protože budoucí vývoj klimatického systému může být silně citlivý na počáteční podmínky, jsou takové předpovědi obvykle pravděpodobnostní povahy. Viz též Projekce klimatu, Klimatický scénář. |
VectorAn organism, such as an insect, that transmits a pathogen from one host to another. |
Přenašeč (vektor)Organismus, jako třeba hmyz, který přenáší patogen z jednoho hostitele na jiného. |
Technology transferThe exchange of knowledge, hardware and associated software, money and goods among stakeholders that leads to the spreading of technology for adaptation or mitigation. The term encompasses both diffusion of technologies and technological cooperation across and within countries. |
Přenos technologieVýměna vědomostí, zařízení a jejich programového vybavení, peněz a zboží mezi aktéry, která vede k rozšíření technologie pro adaptaci nebo zmírňování. Tento pojem zahrnuje jak šíření technologií, tak technologickou spolupráci uvnitř země i mezi státy. |
Carbon leakageThe part of emissions reductions in Annex B countries that may be offset by an increase of the emissions in the non- constrained countries above their baseline levels. This can occur through (1) relocation of energy-intensive production in non-constrained regions; (2) increased consumption of fossil fuels in these regions through decline in the international price of oil and gas triggered by lower demand for these energies; and (3) changes in incomes (thus in energy demand) because of better terms of trade. |
Přesun zdrojů (uhlíkových) emisíČást redukcí emisí ve státech Dodatku B, která může být vyrovnána nárůstem emisí nad jejich referenční hodnotu v zemích bez omezení. Může se to dít skrze (1) přemístění energeticky náročné výroby do oblastí bez omezení; (2) nárůstem spotřeby fosilních paliv v těchto oblastech vinou poklesu mezinárodních cen ropy a zemního plynu způsobeného poklesem poptávky po těchto energiích; a (3) změnami v příjmech (a tudíž v požadavcích na energii) díky lepším obchodním podmínkám. |
OpportunitiesCircumstances to decrease the gap between the market potential of any technology or practice and the economic potential, or technical potential. |
PříležitostiOkolnosti, ve kterých lze zmenšit odstup mezi tržním potenciálem jakékoli technologie nebo postupu a ekonomickým nebo technickým potenciálem. |
Attribution |
PřisouzeníViz Detekce a přisouzení. |
ForcingSee External forcing |
PůsobeníViz Vnější působení |
Radiative forcingRadiative forcing is the change in the net, downward minus upward, irradiance (expressed in Watts per square metre, W/m2) at the tropopause due to a change in an external driver of climate change, such as, for example, a change in the concentration of carbon dioxide or the output of the Sun. Radiative forcing is computed with all tropospheric properties held fixed at their unperturbed values, and after allowing for stratospheric temperatures, if perturbed, to readjust to radiative-dynamical equilibrium. Radiative forcing is called instantaneous if no change in stratospheric temperature is accounted for. For the purposes of this report, radiative forcing is further defined as the change relative to the year 1750 and, unless otherwise noted, refers to a global and annual average value. |
Radiační působeníRadiační působení je změna bilance zářivých toků, rozdílu dopadajícího a odcházejícího záření (vyjádřená ve wattech na metr čtvereční, W/m2) v tropopauze následkem změny vnějšího činitele působícího změnu klimatu, například změny koncentrace oxidu uhličitého nebo slunečního výkonu. Radiační působení se počítá s hodnotami všech parametrů troposféry zafixovanými na jejich klidových úrovních poté, co se nechají teploty ve stratosféře, pokud byly vychýleny, znovu nalézt radiačně-dynamickou rovnováhu. Radiační působení se nazve okamžité, pokud neuvažujeme žádné změny teplot ve stratosféře. Pro účely této zprávy je radiační působení dále definováno jako změna vztažená k roku 1750, a pokud není řečeno jinak, odkazuje na globální a průměrnou roční hodnotu. („Ovlivnění“ by mohlo být výstižnější než „působení“, nicméně české názvosloví se již ustálilo; poznámka překladatele.) |
United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC)The Convention was adopted on 9 May 1992 in New York and signed at the 1992 Earth Summit in Rio de Janeiro by more than 150 countries and the European Community. Its ultimate objective is the “stabilisation of greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system”. It contains commitments for all Parties. Under the Convention, Parties included in Annex I (all OECD member countries in the year 1990 and countries with economies in transition) aim to return greenhouse gas emissions not controlled by the Montreal Protocol to 1990 levels by the year 2000. The Convention entered in force in March 1994. See Kyoto Protocol. |
Rámcová úmluva OSN o změně klimatu (UNFCCC)Úmluva byla přijata 9. května 1992 v New Yorku a podepsána na Summitu o Zemi (ES) v Riu de Janeiru v roce 1992 více než 150 státy a Evropským společenstvím (EC). Jejím základním cílem je „stabilizace koncentrací skleníkových plynů v atmosféře na úrovni, která by zamezila nebezpečnému antropogennímu zásahu do klimatického systému.“ Obsahuje závazky pro všechny smluvní strany. Podle Úmluvy budou smluvní strany zahrnuté v Dodatku I (všechny členské země OECD k roku 1990 a státy s transformující se ekonomikou) usilovat do roku 2000 o návrat k takové úrovni emisí skleníkových plynů nekontrolovaných Montrealským protokolem, která odpovídá roku 1990. Úmluva vstoupila v platnost v březnu 1994. Viz Kjótský protokol. |
BaselineReference for measurable quantities from which an alternative outcome can be measured, e.g. a non-intervention scenario used as a reference in the analysis of intervention scenarios. |
Referenční hodnotaVztažná hodnota pro měřitelné veličiny, od které může být počítán alternativní výsledek, např. bezzásahový scénář použitý jako základ pro analýzu scénářů se zásahy. |
RegionA region is a territory characterized by specific geographical and climatological features. The climate of a region is affected by regional and local scale forcings like topography, land-use characteristics, lakes etc., as well as remote influences from other regions. |
RegionRegion je území charakterizované určitými geografickými a klimatologickými rysy. Na klima regionu působí jak vlivy regionálního a místního měřítka jako topografie, způsoby využití půdy, jezera atd., tak vzdálené vlivy z jiných regionů. |
Methane recoveryMethane emissions, e.g. from oil or gas wells, coal beds, peat bogs, gas transmission pipelines, landfills, or anaerobic digesters, may be captured and used as a fuel or for some other economic purpose (e.g. chemical feedstock). |
Rekuperace metanuEmise metanu, např. z ropných nebo plynových vrtů, uhelných ložisek, rašelinišť, plynovodních potrubí, skládek odpadů nebo anaerobních vyhnívacích nádrží, můžou být zachyceny a použity jako palivo nebo za nějakým jiným ekonomickým účelem (např. chemická surovina). |
ScenarioA plausible and often simplified description of how the future may develop, based on a coherent and internally consistent set of assumptions about driving forces and key relationships. Scenarios may be derived from projections, but are often based on additional information from other sources, sometimes combined with a narrative storyline. See also SRES scenarios; Climate scenario; Emission scenarios. |
ScénářPřijatelný a často zjednodušený popis toho, jak se může vyvíjet budoucnost, založená na logickém a vnitřně konzistentním souboru předpokladů o řídících silách a klíčových vztazích. Scénáře mohou být odvozeny z projekcí, ale často jsou doplněny dodatečnými informacemi z dalších zdrojů a někdy kombinované s popisem průběhu. Viz též Scénáře SRES; Klimatický scénář; Scénáře emisí. |
Emission scenarioA plausible representation of the future development of emissions of substances that are potentially radiatively active (e.g., greenhouse gases, aerosols), based on a coherent and internally consistent set of assumptions about driving forces (such as demographic and socioeconomic development, technological change) and their key relationships. Concentration scenarios, derived from emission scenarios, are used as input to a climate model to compute climate projections. In IPCC (1992) a set of emission scenarios was presented which were used as a basis for the climate projections in IPCC (1996). These emission scenarios are referred to as the IS92 scenarios. In the IPCC Special Report on Emission Scenarios (Nakićenović and Swart, 2000) new emission scenarios, the so-called SRES scenarios, were published. For the meaning of some terms related to these scenarios, see SRES scenarios. |
Scénář emisíPoužitelné vyjádření budoucího vývoje emisí částic, které mají schopnost být radiačně aktivní (např. skleníkové plyny, aerosoly), založené na logickém a vnitřně konzistentním souboru předpokladů o hnacích silách (jako jsou demografický a socioekonomický rozvoj, technologické změny) a jejich hlavních vzájemných vztazích. Scénáře koncentrací, odvozené ze scénářů emisí, jsou používány jako vstup do klimatických modelů k výpočtu projekcí klimatu. V IPCC (1992) byl představen soubor scénářů emisí, které byly použity jako základ projekcí klimatu v IPCC (1996). Tyto scénáře emisí jsou označovány jako scénáře IS92. Ve Zvláštní zprávě IPCC ke scénářům emisí (Nakićenović and Swart, 2000) byly publikovány nové scénáře emisí, takzvané scénáře SRES. Pro význam některých pojmů vztahujících se k těmto scénářům viz Scénáře SRES. |
SRES scenariosSRES scenarios are emission scenarios developed by Nakićenović et Swart (2000) and used, among others, as a basis for some of the climate projections used in the Fourth Assessment Report. The following terms are relevant for a better understanding of the structure and use of the set of SRES scenarios:
|
Scénáře SRESScénáře SRES jsou scénáře emisí vyvinuté dvojicí Nakićenović et Swart (2000) a použité, mimo jiné, jako základ pro některé z projekcí klimatu užívaných ve Čtvrté hodnotící zprávě (AR4). Následující pojmy jsou důležité pro lepší pochopení struktury a využití sady scénářů SRES:
|
InertiaIn the context of climate change mitigation, inertia relates to the difficulty of change resulting from pre-existing conditions within society such as physical man-made capital, natural capital, and social non-physical capital, including institutions, regulations, and norms. Existing structures lock in societies making change more difficult. In the context of the climate system, inertia relates to the delay in climate change after an external forcing has been applied, and to the continuation of climate change even after the external forcing has been stabilised. |
SetrvačnostV souvislosti se zmírňováním změny klimatu se setrvačnost vztahuje k obtížnosti změn vyplývají z dosavadních podmínek ve společnosti, jako jsou fyzický kapitál vytvořený lidmi, přírodní kapitál a společenský nefyzický kapitál, zahrnující instituce, předpisy a normy. Existující struktury se ve společnostech ukotvují, a tím je změna ztížena. V souvislosti s klimatickým systémem se setrvačnost vztahuje k prodlevě ve změně klimatu poté, co bylo uplatněno vnější působení, a k pokračování změny klimatu ještě po tom, co bylo vnější působení ustáleno. |
Seasonally frozen groundSee Frozen ground |
Sezónně zamrzlá půdaViz Zamrzlá půda |
Adaptive capacityThe whole of capabilities, resources and institutions of a country or region to implement effective adaptation measures. |
Schopnost adaptaceSouhrn způsobilostí, zdrojů a institucí státu nebo regionu pro zavádění účinných adaptačních opatření. |
Mitigative capacityThis is a country’s ability to reduce anthropogenic greenhouse gas emissions or to enhance natural sinks, where ability refers to skills, competencies, fitness and proficiencies that a country has attained and depends on technology, institutions, wealth, equity, infrastructure and information. Mitigative capacity is rooted in a country’s sustainable development path. |
Schopnost zmírňováníJe to způsobilost státu snížit antropogenní emise skleníkových plynů nebo zvětšit přírodní propady; jde o dovednosti, způsobilosti, zdatnosti a odbornosti, kterých země dosáhla, a závisí na technologii, institucích, bohatství, spravedlivosti, infrastruktuře a vědomostech. Živnou půdou pro schopnost zmírňování je cesta udržitelného rozvoje, kterou daný stát zvolil. |
Greenhouse effectGreenhouse gases effectively absorb thermal infrared radiation, emitted by the Earth’s surface, by the atmosphere itself due to the same gases, and by clouds. Atmospheric radiation is emitted to all sides, including downward to the Earth’s surface. Thus greenhouse gases trap heat within the surface-troposphere system. This is called the greenhouse effect.Thermal infrared radiation in the troposphere is strongly coupled to the temperature of the atmosphere at the altitude at which it is emitted. In the troposphere, the temperature generally decreases with height. Effectively, infrared radiation emitted to space originates from an altitude with a temperature of, on average, −19 °C, what used to be in balance with the net incoming solar radiation, whereas the Earth’s surface had been kept at a much higher temperature of, on average, +14 °C. An increase in the concentration of greenhouse gases leads to an increased infrared opacity of the atmosphere, and therefore to an effective radiation into space from a higher altitude at a lower temperature. This causes a radiative forcing that leads to an enhancement of the greenhouse effect, the so-called enhanced greenhouse effect. (In the other direction, the radiation from the atmosphere to the ground comes from lower, and therefore warmer layers than before. – rem. by J.H. when finalising the translation into Czech.) |
Skleníkový efektSkleníkové plyny účinně pohlcují tepelné infračervené záření emitované povrchem Země, samotnou atmosférou vlivem těch samých plynů a oblačností. Záření atmosféry je emitováno všemi směry, tedy i dolů k povrchu Země. Skleníkové plyny tak zadržují teplo uvnitř systému povrch-troposféra. Toto se nazývá skleníkový jev. Tepelné infračervené záření v troposféře silně souvisí s teplotou atmosféry ve výšce, v níž je emitováno. V troposféře obecně teplota klesá s výškou. Úhrn infračerveného záření emitovaného do vesmíru býval takový, jako by pocházelo z výšky s průměrnou teplotou −19 °C, což bylo v rovnováze s přicházejícím slunečním zářením, zatímco povrch Země byl udržován na mnohem vyšší průměrné teplotě +14 °C. Nárůst koncentrací skleníkových plynů vede ke zvýšené neprůsvitnosti atmosféry v infračervené oblasti spektra, a tudíž k tomu, že do vesmíru odchází záření až z větší výšky s nižší teplotou. Tak vzniká radiační působení, které vede k posílení skleníkového efektu, takzvanému zesílenému skleníkovému jevu. (Mění se i záření z ovzduší na zem, které nyní pochází z nižších, a tedy teplejších vrstev ovzduší – pozn. překl.) |
Greenhouse gas (GHG)Greenhouse gases are those gaseous constituents of the atmosphere, both natural and anthropogenic, that absorb and emit radiation at specific wavelengths within the spectrum of thermal infrared radiation emitted by the Earth’s surface, the atmosphere itself, and by clouds. This property causes the greenhouse effect. Water vapour (H2O), carbon dioxide (CO2), nitrous oxide (N2O), methane (CH4) and ozone (O3) are the primary greenhouse gases in the Earth’s atmosphere. Moreover, there are a number of entirely human-made greenhouse gases in the atmosphere, such as the halocarbons and other chlorine and bromine containing substances, dealt with under the Montreal Protocol. Beside CO2, N2O and CH4, the Kyoto Protocol deals with the greenhouse gases sulphur hexafluoride (SF6), hydrofluorocarbons (HFCs) and perfluorocarbons (PFCs). |
Skleníkový plyn (GHG)Skleníkové plyny jsou takové přírodní nebo antropogenní plynné složky atmosféry, které pohlcují a emitují záření určitých vlnových délek v oblasti spektra tepelného infračerveného záření emitovaného povrchem Země, samotnou atmosférou a oblačností. Tato vlastnost způsobuje skleníkový efekt. Prvořadými skleníkovými plyny v atmosféře Země jsou vodní pára (H2O), oxid uhličitý (CO2), oxid dusný (N2O), metan (CH4) a ozón (O3). Kromě toho je v atmosféře řada skleníkových plynů vytvořených výhradně člověkem, jako jsou halogenované uhlovodíky a další sloučeniny obsahující chlór a bróm, kterými se zabýval Montrealský protokol. Vedle CO2, N2O a CH4 se Kjótský protokol týká dalších skleníkových plynů – fluoridu sírového (SF6), hydrofluorouhlovodíků (HFCs) a zcela fluorovaných uhlovodíků (PFCs). |
Solar radiationElectromagnetic radiation emitted by the Sun. It is also referred to as short-wave radiation. Solar radiation has a distinctive range of wavelengths (spectrum) determined by the temperature of the Sun, peaking in visible wavelengths. See also Thermal infrared radiation, Total Solar Irradiance. |
Sluneční zářeníElektromagnetické záření emitované Sluncem. Označuje se také jako krátkovlnné záření. Sluneční záření má charakteristický rozsah vlnových délek (spektrum) určený teplotou Slunce; sluneční spektrum má maximum ve viditelné oblasti. Viz též Tepelné infračervené záření, Celková sluneční ozářenost. |
Snow packA seasonal accumulation of slow-melting snow. |
Sněhová pokrývkaSezónní nahromadění pomalu tajícího sněhu. |
Aggregate impactsTotal impacts integrated across sectors and/or regions. The aggregation of impacts requires knowledge of (or assumptions about) the relative importance of impacts in different sectors and regions. Measures of aggregate impacts include, for example, the total number of people affected, or the total economic costs. |
Souhrnné dopadyVeškeré dopady sjednocené přes odvětví a/nebo regiony. Shrnutí dopadů vyžaduje znalost (nebo předpoklady o) relativní důležitosti jednotlivých dopadů v daných odvětvích a regionech. Posouzení souhrnných dopadů zahrnuje například celkový počet zasažených lidí nebo celkové ekonomické náklady. |
ConfidenceThe level of confidence in the correctness of a result is expressed in this report, using a standard terminology defined as follows: |
Spolehlivost (věrohodnost, jistota)Úroveň důvěry ve správnost závěru je v této zprávě vyjádřena použitím standardní terminologie definované následujícím způsobem: |
||||
Terminology |
Degree of confidence in being correct |
Terminologie |
Stupeň důvěry, že je |
||
---|---|---|---|---|---|
Very high confidence |
At least 9 out of 10 chance of |
velmi vysoká spolehlivost |
naděje na správnost |
||
High confidence |
About 8 out of 10 chance |
vysoká spolehlivost |
asi 8 z 10 |
||
Medium confidence |
About 5 out of 10 chance |
střední věrohodnost |
asi 5 z 10 |
||
Low confidence |
About 2 out of 10 chance |
nízká věrohodnost |
naděje okolo 2 z 10 |
||
Very low confidence |
Less than 1 out of 10 chance |
velmi nízká věrohodnost |
méně než 1 z 10 |
||
See also Likelihood; Uncertainty |
Viz též Pravděpodobnost; Nejistota |
StabilisationKeeping constant the atmospheric concentrations of one or more greenhouse gases (e.g. carbon dioxide) or of a CO2-equivalent basket of greenhouse gases. Stabilisation analyses or scenarios address the stabilisation of the concentration of greenhouse gases in the atmosphere. |
StabilizaceUdržování konstantních atmosférických koncentrací jednoho nebo více skleníkových plynů (např. oxidu uhličitého) nebo ekvivalentu CO2 skupiny skleníkových plynů. Analýzy nebo scénáře stabilizace se týkají stabilizace koncentrace skleníkových plynů v atmosféře. |
StandardsSet of rules or codes mandating or defining product performance (e.g., grades, dimensions, characteristics, test methods, and rules for use). Product, technology or performance standards establish minimum requirements for affected products or technologies. Standards impose reductions in greenhouse gas emissions associated with the manufacture or use of the products and/or application of the technology. |
Standardy (normy)Soubor směrnic nebo zákonů nařizující nebo definující provedení (např. kvalitu, rozměry, parametry, metody testování a pravidla používání). Standardy výrobku, technologie nebo funkčních vlastností stanovují minimální požadavky na dotčené výrobky nebo technologie. Normy vedou ke snížení emisí skleníkových plynů spojených s výrobou nebo používáním výrobků a/nebo využíváním technologií. |
Annex I countriesThe group of countries included in Annex I (as amended in 1998) to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), including all the OECD countries in the year 1990 and countries with economies in transition. Under Articles 4.2 (a) and 4.2 (b) of the Convention, Annex I countries committed themselves specifically to the aim of returning individually or jointly to their 1990 levels of greenhouse gas emissions by the year 2000. By default, the other countries are referred to as Non-Annex I countries. For a list of Annex I countries, see http://unfccc.int; for a list of OECD countries, see http://www.oecd.org. |
Státy Dodatku ISkupina států obsažených v Dodatku I (po úpravě z roku 1998) k Rámcové úmluvě OSN o změně klimatu (UNFCCC), zahrnující všechny země OECD k roku 1990 a země s transformující se ekonomikou. V článcích 4.2 (a) a 4.2 (b) Úmluvy se státy Dodatku I výslovně zavázaly k záměru do roku 2000 vrátit jednotlivě nebo společně své emise skleníkových plynů na úroveň roku 1990. Ostatní země jsou standardně označeny jako státy mimo Dodatek I. Seznam států Dodatku I viz http://unfccc.int; seznam zemí OECD viz http://www.oecd.org. |
Annex II countriesThe group of countries included in Annex II to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), including all OECD countries in the year 1990. Under Article 4.2 (g) of the Convention, these countries are expected to provide financial resources to assist developing countries to comply with their obligations, such as preparing national reports. Annex II countries are also expected to promote the transfer of environmentally sound technologies to developing countries. For a list of Annex II countries, see http://unfccc.int; for a list of OECD countries, see http://www.oecd.org. |
Státy Dodatku IISkupina států obsažených v Dodatku II k Rámcové úmluvě OSN o změně klimatu (UNFCCC), zahrnující všechny země OECD k roku 1990. Podle článku 4.2 (g) Úmluvy tyto státy poskytnou finanční prostředky na pomoc rozvojovým zemím dostát svým závazkům, jako je příprava národních zpráv. Očekává se dále, že státy Dodatku II podpoří postoupení environmentálně šetrných technologií rozvojovým zemím. Seznam států Dodatku II viz http://unfccc.int; seznam zemí OECD viz http://www.oecd.org. |
Annex B countriesThe countries included in Annex B to the Kyoto Protocol that have agreed to a target for their greenhouse-gas emissions, including all the Annex I countries (as amended in 1998) except for Turkey and Belarus. For a list of Annex I countries, see http://unfccc.int. |
Státy Dodatku BStáty obsažené v Dodatku B Kjótského protokolu, které souhlasily s cílem snížení svých emisí skleníkových plynů, zahrnující všechny státy Dodatku I (po úpravě z roku 1998) s výjimkou Turecka a Běloruska. Seznam států Dodatku I viz http://unfccc.int. |
StratosphereThe highly stratified region of the atmosphere above the troposphere extending from about 10 km (ranging from 9 km in high latitudes to 16 km in the tropics on average) to about 50 km altitude. |
StratosféraZnačně stabilně zvrstvená oblast atmosféry nad troposférou sahající od asi 10 km (v průměrném rozsahu od 9 km ve vysokých zeměpisných šířkách do 16 km v tropech) až do cca 50 km výšky. |
Structural changeChanges, for example, in the relative share of Gross Domestic Product produced by the industrial, agricultural, or services sectors of an economy; or more generally, systems transformations whereby some components are either replaced or potentially substituted by other ones. |
Strukturální změnaNapříklad změna v relativním podílu na hrubém domácím produktu (GDP) vytvořeném průmyslovým či zemědělským odvětvím nebo odvětvím služeb v daném hospodářství; nebo obecněji, systémové transformace, při nichž některé složky jsou nebo by mohly být nahrazeny jinými. |
Mean Sea LevelMean sea level is normally defined as the average relative sea level over a period, such as a month or a year, long enough to average out transients such as waves and tides. Relative sea level is sea level measured by a tide gauge with respect to the land upon which it is situated. See Sea level change/sea level rise. |
Střední výška hladiny mořeStřední výška hladiny moře je běžně definována jako průměrná relativní výška hladiny moře za určité období, měsíc nebo rok, dostatečně dlouhé na zprůměrování přechodných jevů, jako vln a slapů. Relativní výška hladiny moře je výška hladina moře stanovená mareografem vzhledem k zemi, nad kterou se rozkládá. Viz Změna výšky / vzestup hladiny moře. |
Net market benefitsClimate change, especially moderate climate change, is expected to bring positive and negative impacts to market- based sectors, but with significant differences across different sectors and regions and depending on both the rate and magnitude of climate change. The sum of the positive and negative market-based benefits and costs summed across all sectors and all regions for a given period is called net market benefits. Net market benefits exclude any non-market impacts. |
Suma tržních přínosůOčekává se, že změna klimatu, zvláště pak mírná změna klimatu, bude mít pozitivní a negativní vlivy na tržně fungující odvětví, avšak se značnými rozdíly napříč různými odvětvími a regiony závisejícími jak na rychlosti, tak na velikosti změny klimatu. Součet záporných i kladných tržních přínosů a nákladů přes všechna odvětví a všechny regiony za dané období se nazývá suma tržních přínosů. Suma tržních přínosů nezahrnuje netržní dopady. |
Thermal expansionIn connection with sea-level rise, this refers to the increase in volume (and decrease in density) that results from warming water. A warming of the ocean leads to an expansion of the ocean volume and hence an increase in sea level. See Sea level change. |
Tepelná roztažnostVe spojitosti s vzestupem hladiny moře označuje nárůst objemu (a pokles hustoty), který je důsledkem oteplování vody. Oteplování oceánu vede ke zvětšení jeho objemu, a tudíž k vzestupu hladiny moří. Viz Změna výšky hladiny moře. |
Thermal infrared radiationRadiation emitted by the Earth’s surface, the atmosphere and the clouds. It is also known as terrestrial or longwave radiation, and is to be distinguished from the near-infrared radiation that is part of the solar spectrum. Infrared radiation, in general, has a distinctive range of wavelengths (spectrum) longer than the wavelength of the red colour in the visible part of the spectrum. The spectrum of thermal infrared radiation is practically distinct from that of shortwave or solar radiation because of the difference in temperature between the Sun and the Earth- atmosphere system. |
Tepelné infračervené zářeníZáření emitované povrchem Země, atmosférou a oblačností. Je též známo jako zemské nebo dlouhovlnné záření a mělo by se rozlišovat od toho infračerveného záření, které je součástí slunečního spektra. Infračervené záření obecně má vlnové délky větší, než jsou vlnové délky červené barvy ve viditelné části spektra. Spektrum tepelného infračerveného záření je v praxi odlišné od spektra krátkovlnného neboli slunečního záření v důsledku rozdílu v teplotách mezi Sluncem a systémem Země-atmosféra. (Absolutní teplota Slunce je dvacetkrát vyšší než teploty na Zemi a proto jsou vlnové délky slunečního záření dvacetkrát kratší; v oboru vlnových délek nad pět mikrometrů je podíl slunečního záření oproti zemskému zanedbatelný – pozn. překl.) |
Soil temperatureThe temperature of the ground near the surface (often within the first 10 cm). |
Teplota půdyTeplota země těsně pod povrchem (často ve svrchních 10 cm). |
TropopauseThe boundary between the troposphere and the stratosphere. |
TropopauzaHranice mezi troposférou a stratosférou. |
TroposphereThe lowest part of the atmosphere from the surface to about 10 km in altitude in mid-latitudes (ranging from 9 km in high latitudes to 16 km in the tropics on average), where clouds and weather phenomena occur. In the troposphere, temperatures generally decrease with height. |
TroposféraNejspodnější část atmosféry od povrchu do přibližně 10 km výšky ve středních šířkách (v průměrném rozsahu od 9 km ve vysokých zeměpisných šířkách do 16 km v tropech), kde se tvoří oblačnost a počasí. V troposféře teplota obecně klesá s výškou. |
Sustainable Development (SD)The concept of sustainable development was introduced in the World Conservation Strategy (IUCN 1980) and had its roots in the concept of a sustainable society and in the management of renewable resources. Adopted by the WCED in 1987 and by the Rio Conference in 1992 as a process of change in which the exploitation of resources, the direction of investments, the orientation of technological development, and institutional change are all in harmony and enhance both current and future potential to meet human needs and aspirations. SD integrates the political, social, economic and environmental dimensions. |
Trvale udržitelný rozvoj (SD)Koncept trvale udržitelného rozvoje byl zaveden ve World Conservation Strategy (IUCN 1980) a má kořeny v pojetí trvale udržitelné společnosti a v hospodaření s obnovitelnými zdroji. Byl přijat Světovou komisí pro životní prostředí a rozvoj (WCED) v roce 1987 a konferencí v Riu de Janeiru roku 1992 jako proces proměny, v němž využívání zdrojů, vedení investic, orientace rozvoje technologií a institucionální změny jsou všechny v souladu a zvětšují jak současný, tak budoucí potenciál k uspokojení lidských potřeb a snažení. SD propojuje politický, společenský, ekonomický a environmentální rozměr. |
Market impactsImpacts that can be quantified in monetary terms, and directly affect Gross Domestic Product – e.g. changes in the price of agricultural inputs and/or goods. See also Non-market impacts. |
Tržní dopadyDopady, které mohou být finančně vyčísleny a přímo ovlivňují hrubý domácí produkt (GDP) – např. změny v ceně zemědělských vstupů a/nebo zboží. Viz též Netržní dopady. |
Market potentialSee Mitigation potential. |
Tržní potenciálViz Potenciál zmírňování. |
Carbon intensityThe amount of emission of carbon dioxide per unit of Gross Domestic Product. |
Uhlíková intenzitaMnožství emisí oxidu uhličitého na jednotku hrubého domácího produktu. |
Carbon cycleThe term used to describe the flow of carbon (in various forms, e.g., as carbon dioxide) through the atmosphere, ocean, terrestrial biosphere and lithosphere. |
Uhlíkový cyklusTermín užívaný k popisu toku uhlíku (v různých formách, např. jako oxid uhličitý) v atmosféře, oceánu, pevninské biosféře a litosféře. |
Carbon sequestrationSee Uptake |
Uložení uhlíkuViz Jímání |
UrbanizationThe conversion of land from a natural state or managed natural state (such as agriculture) to cities; a process driven by net rural-to-urban migration through which an increasing percentage of the population in any nation or region come to live in settlements that are defined as urban centres. |
UrbanizacePřeměna krajiny z přirozeného stavu nebo přirozeně obhospodařovaného stavu (např. zemědělstvím) na město; proces vyvolaný migrací z venkova do měst, kdy rostoucí podíl populace státu nebo regionu začíná žít v sídlech definovaných jako městská střediska. |
Level of Scientific Understanding (LOSU)This is an index on a 5-step scale (high, medium, medium-low, low and very low) designed to characterise the degree of scientific understanding of the radiative forcing agents that affect climate change. For each agent, the index represents a subjective judgement about the evidence for the physical/chemical mechanisms determining the forcing and the consensus surrounding the quantitative estimate and its uncertainty. |
Úroveň vědeckého chápání (LOSU)Je to ukazatel na pětistupňové škále (úroveň vysoká, střední, středně nízká, nízká a velmi nízká) navržený k označení stupně vědeckého porozumění činitelům radiačního působení, které ovlivňují změnu klimatu. Tento ukazatel představuje subjektivní posouzení jistoty ohledně fyzikálních / chemických mechanismů určujících radiační působení a shody týkající se kvantitativního odhadu a jeho nejistoty pro každý činitel. |
Adaptation benefitsThe avoided damage costs or the accrued benefits following the adoption and implementation of adaptation measures. |
Užitek adaptaceNáklady škod, kterým se zabránilo, nebo přínosy plynoucí ze schválení a uskutečnění adaptačních opatření. |
Climate-carbon cycle couplingFuture climate change induced by atmospheric emissions of greenhouse gases will impact on the global carbon cycle. Changes in the global carbon cycle in turn will influence the fraction of anthropogenic greenhouse gases that remains in the atmosphere, and hence the atmospheric concentrations of greenhouse gases, resulting in further climate change. This feedback is called climate-carbon cycle coupling. The first generation coupled climate-carbon cycle models indicates that global warming will increase the fraction of anthropogenic CO2 that remains in the atmosphere. |
Vazba klima – uhlíkový cyklusBudoucí změna klimatu vyvolaná emisemi skleníkových plynů do atmosféry ovlivní globální uhlíkový cyklus. Změny v globálním uhlíkovém cyklu postupně ovlivní podíl antropogenních skleníkových plynů, které zůstanou v atmosféře, a tedy atmosférickou koncentraci skleníkových plynů, vedoucí k další změně klimatu. Tato zpětná vazba se nazývá vazba klima – uhlíkový cyklus. První generace modelů počítajících s touto vazbou (propojených modelů klima – uh. cyklus) naznačuje, že s globálním oteplováním se bude zvyšovat podíl antropogenního CO2, který zůstane v atmosféře. |
Co-benefitsThe benefits of policies implemented for various reasons at the same time, acknowledging that most policies designed to address greenhouse gas mitigation have other, often at least equally important, rationales (e.g., related to objectives of development, sustainability, and equity). |
Vedlejší přínosyUžitky z politik, které jsou uskutečňovány k dosažení několika cílů současně. Politiky navržené pro zmírňování množství skleníkových plynů mají většinou další, často nejméně stejně důležitá odůvodnění (např. vztažená k cílům rozvoje, udržitelnosti a spravedlivosti). |
External forcingExternal forcing refers to a forcing agent outside the climate system causing a change in the climate system. Volcanic eruptions, solar variations and anthropogenic changes in the composition of the atmosphere and land-use change are external forcings. |
Vnější působeníVnější působení označuje hybnou sílu, která není součástí klimatického systému, ale způsobuje v něm změnu. Jde zejména o vulkanické erupce, změny Slunce a antropogenní změny ve složení atmosféry a ve využití půdy. |
Algal bloomA reproductive explosion of algae in a lake, river, or ocean. |
Vodní květReprodukční exploze řas či sinic v jezeru, řece nebo oceánu. |
Water stressA country is water stressed if the available freshwater supply relative to water withdrawals acts as an important constraint on development. In global-scale assessments, basins with water stress are often defined as having a per capita water availability below 1,000 m3/yr (based on long-term average runoff). Withdrawals exceeding 20 % of renewable water supply have also been used as an indicator of water stress. A crop is water stressed if soil available water, and thus actual evapotranspiration, is less than potential evapotranspiration demands. |
Vodní stresStát zažívá vodní stres, pokud se dostupná zásoba sladké vody projevuje vzhledem k jejímu odběru jako významné omezení rozvoje. V globálním hodnocení se povodí s vodním stresem často definují tím, že mají méně než 1000 m3/rok dostupné vody na obyvatele (založeno na dlouhodobém průměrném odtoku). Také odběry přesahující 20 % obnovitelné vodní zásoby se používají jako indikátory vodního stresu. Plodina je vystavena vodnímu stresu, pokud množství dostupné půdní vody, a tím skutečné evapotranspirace, je menší než nároky potenciální evapotranspirace. |
ExtinctionThe complete disappearance of an entire biological species. |
VyhynutíÚplný zánik celého biologického druhu. |
Land use and
|
Využití půdy (krajiny) aZměna využití půdy (krajiny)Využíváním půdy se označuje celek opatření, činností a vkladů uskutečňovaných pro určitý typ půdního pokryvu (soubor lidských činností). Termín využití půdy je používán také ve smyslu společenských a ekonomických cílů, pro něž je půda obhospodařována (např. pastva, těžba dřeva či ochrana přírody). Změna využití půdy (či krajiny) znamená změnu ve využití nebo obhospodařování půdy lidmi, která může vést ke změně půdního pokryvu. Změna pokryvu a využití půdy (krajiny) může mít vliv na povrchové albedo, evapotranspiraci, zdroje a propady skleníkových plynů nebo na jiné vlastnosti klimatického systému, a může tedy radiačně působit a/nebo jinak místně nebo globálně ovlivňovat klima. Viz též Zprávu IPCC o využití půdy, změnách využití půdy a lesnictví (IPCC, 2000). |
Induced technological changeSee technological change. |
Vyvolaná technologická změnaViz technologická změna. |
Patterns of climate variabilityNatural variability of the climate system, in particular on seasonal and longer time scales, predominantly occurs with preferred spatial patterns and time scales, through the dynamical characteristics of the atmospheric circulation and through interactions with the land and ocean surfaces. Such patterns are often called regimes, modes or teleconnections. Examples are the North Atlantic Oscillation (NAO), the Pacific- North American pattern (PNA), the El Niño-Southern Oscillation (ENSO), the Northern Annular Mode (NAM; previously called Arctic Oscillation, AO) and the Southern Annular Mode (SAM; previously called the Antarctic Oscillation, AAO). Many of the prominent modes of climate variability are discussed in section 3.6 of the Working Group I Report. |
Vzorce proměnlivosti klimatuPřirozená proměnlivost klimatického systému se zvláště v měřítku ročních období a delším děje převážně v preferovaných prostorových a časových vzorech. Je to vlivem dynamických vlastností atmosférické cirkulace a interakcí s povrchem pevnin a oceánů. Takovéto vzorce se často nazývají režimy, módy nebo dálková propojení. Příkladem jsou Severoatlantická oscilace (NAO), Pacificko- Severoamerický mód (PNA), El Niňo – Jižní oscilace (ENSO), cirkumpolární módy proměnlivosti severní (NAM; dříve nazývaný Arktická oscilace, AO) a jižní polokoule (SAM; dříve nazývaný Antarktická oscilace, AAO). Mnohé z výrazných módů proměnlivosti klimatu jsou diskutovány v sekci 3.6 Zprávy Pracovní skupiny I (WGI). |
Carbon (Dioxide) Capture and Storage (CCS)A process consisting of separation of carbon dioxide from industrial and energy-related sources, transport to a storage location, and long-term isolation from the atmosphere. |
Záchyt a ukládání uhlíku (oxidu uhličitého) (CCS)Proces zahrnující oddělení oxidu uhličitého z průmyslových a energetických zdrojů, přepravu do místa skladování a dlouhodobou izolaci od atmosféry. |
AfforestationPlanting of new forests on lands that historically have not contained forests (for at least 50 years). For a discussion of the term forest and related terms such as afforestation, reforestation, and deforestation see the IPCC Report on Land Use, Land-Use Change and Forestry (IPCC, 2000). See also the Report on Definitions and Methodological Options to Inventory Emissions from Direct Human-induced Degradation of Forests and Devegetation of Other Vegetation Types (IPCC, 2003) |
ZalesňováníVýsadba nových lesů v územích, na kterých v minulosti lesy nerostly (minimálně 50 let). Diskuse termínu les a souvisejících pojmů jako zalesňování, znovuzalesňování a odlesňování je uvedena ve Zprávě IPCC o využití půdy, změnách využití půdy a lesnictví (IPCC, 2000). Rovněž ve Zprávě o definicích a metodologických možnostech inventarizace emisí z degradace lesa a ničení dalších typů vegetace vyvolaných přímo člověkem (IPCC, 2003). |
Frozen groundSoil or rock in which part or all of the pore water is frozen (Van Everdingen, 1998). Frozen ground includes permafrost. Ground that freezes and thaws annually is called seasonally frozen ground. |
Zamrzlá půdaPorézní půda nebo hornina s částečně nebo úplně zamrzlou vodou (Van Everdingen, 1998). Zamrzlá půda zahrnuje permafrost. Půda, která každoročně zamrzá a rozmrzá se nazývá sezónně zamrzlá půda. |
SalinisationThe accumulation of salts in soils. |
ZasolováníHromadění soli v půdě. |
Perfluorocarbons (PFCs)Among the six greenhouse gases to be abated under the Kyoto Protocol. These are by-products of aluminium smelting and uranium enrichment. They also replace chlorofluorocarbons in manufacturing semiconductors. |
Zcela fluorované uhlovodíky (PFCs)Jsou mezi šesti skleníkovými plyny, které se mají omezovat podle Kjótského protokolu. Jsou to vedlejší produkty tavení hliníku a obohacování uranu. Také nahrazují chlorofluorouhlovodíky při průmyslové výrobě polovodičů. |
RetrofittingRetrofitting means to install new or modified parts or equipment, or undertake structural modifications, to existing infrastructure that were either not available or not considered necessary at the time of construction. The purpose of retrofitting in the context of climate change is generally to ensure that existing infrastructure meets new design specifications that may be required under altered climate conditions. |
ZdokonaleníZdokonalení znamená zavedení nových nebo upravených součástek nebo vybavení, nebo provedení konstrukčních úprav existující infrastruktury, které buď nebyly v době výstavby k dispozici nebo nebyly považovány za nutné. Účelem zdokonalení v souvislosti se změnou klimatu je obecně zajistit, aby stávající infrastruktura vyhověla novým konstrukčním předpisům, které mohou být požadovány za změněných klimatických podmínek. |
SourceSource mostly refers to any process, activity or mechanism that releases a greenhouse gas, an aerosol, or a precursor of a greenhouse gas or aerosol into the atmosphere. Source can also refer to e.g. an energy source. |
ZdrojPojem zdroj se vztahuje k jakémukoli procesu, činnosti nebo mechanismu, který uvolňuje skleníkový plyn, aerosol nebo prekurzor skleníkového plynu nebo aerosolu do atmosféry. Zdroj může také odkazovat např. na zdroj energie. |
Climate changeClimate change refers to a change in the state of the climate that can be identified (e.g., by using statistical tests) by changes in the mean and/or the variability of its properties, and that persists for an extended period, typically decades or longer. Climate change may be due to natural internal processes or external forcings, or to persistent anthropogenic changes in the composition of the atmosphere or in land use. Note that the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), in its Article 1, defines climate change as: ‘a change of climate which is attributed directly or indirectly to human activity that alters the composition of the global atmosphere and which is in addition to natural climate variability observed over comparable time periods’. The UNFCCC thus makes a distinction between climate change attributable to human activities altering the atmospheric composition, and climate variability attributable to natural causes. See also Climate variability; Detection and Attribution. |
Změna klimatuZměna klimatu označuje změnu stavu klimatu, kterou lze rozpoznat (např. využitím statistických testů) ve změnách průměru a/nebo proměnlivosti jeho vlastností a která přetrvává po dosti dlouhé období, typicky desítek let nebo déle. Změna klimatu může být následkem přirozených vnitřních procesů nebo vnějších sil nebo důsledkem trvalých antropogenních změn ve složení atmosféry nebo ve využití půdy. Všimněte si, že Rámcová úmluva OSN o změně klimatu (UNFCCC) v článku 1 definuje změnu klimatu takto: „změna klimatu, která je přisuzována přímo nebo nepřímo lidské aktivitě, jež mění složení globální atmosféry, a která je navíc k přirozené klimatické proměnlivosti pozorována po úměrné časové období“. UNFCCC tedy rozlišuje mezi změnou klimatu, již lze připsat lidským aktivitám měnícím složení atmosféry, a proměnlivostí klimatu odpovídající přirozeným příčinám. Viz též Proměnlivost klimatu; Detekce a přisouzení. |
Sea level change/Sea level riseSea level can change, both globally and locally, due to (i) changes in the shape of the ocean basins, (ii) changes in the total mass of water and (iii) changes in water density. Factors leading to sea level rise under global warming include both increases in the total mass of water from the melting of land- based snow and ice, and changes in water density from an increase in ocean water temperatures and salinity changes. Relative sea level rise occurs where there is a local increase in the level of the ocean relative to the land, which might be due to ocean rise and/or land level subsidence. See also Mean Sea Level, Thermal expansion. |
Změna výšky / vzestup hladiny mořeVýška hladiny moře se může měnit, jak globálně tak místně, vlivem (i) změn tvaru oceánských pánví, (ii) změn celkové hmotnosti vody a (iii) změn v hustotě vody. Mezi činitele vedoucí k vzestupu hladiny moře při globálním oteplování patří jak nárůst celkového množství vody táním sněhu a ledu na pevnině, tak změny v hustotě vody vlivem vzrůstu teplot vody v oceánu a změnám její slanosti. Relativní vzestup hladiny moře nastává tam, kde roste místní výška hladiny oceánu vzhledem k pevnině, což může být způsobeno vzestupem hladiny oceánu a/nebo poklesem výšky pevniny. Viz též Střední výška hladiny moře, Tepelná roztažnost. |
MitigationTechnological change and substitution that reduce resource inputs and emissions per unit of output. Although several social, economic and technological policies would produce an emission reduction, with respect to Climate Change, mitigation means implementing policies to reduce greenhouse gas emissions and enhance sinks. |
ZmírňováníTechnologická změna a náhrada, která snižuje vstupy zdrojů a emise na jednotku výstupu. Ačkoli by ke snížení emisí vedlo vícero sociálních, ekonomických a technologických politik, pokud se týče změny klimatu, zmírňováním se rozumí zavádění takových politik, jejichž cílem je snížení emisí a zvětšení propadů skleníkových plynů. |
ReforestationPlanting of forests on lands that have previously contained forests but that have been converted to some other use. For a discussion of the term forest and related terms such as afforestation, reforestation and deforestation, see the IPCC Report on Land Use, Land-Use Change and Forestry (IPCC, 2000). See also the Report on Definitions and Methodological Options to Inventory Emissions from Direct Human-induced Degradation of Forests and Devegetation of Other Vegetation Types (IPCC, 2003). |
ZnovuzalesňováníVýsadba lesa na území, které bylo v minulosti zalesněné, ale bylo mezitím přeměněno k jinému využití. Diskuse termínu les a souvisejících pojmů jako zalesňování, znovuzalesňování a odlesňování je uvedena ve Zprávě IPCC o využití půdy, změnách využití půdy a lesnictví (IPCC, 2000). Rovněž ve Zprávě o definicích a metodologických možnostech inventarizace emisí z degradace lesa a ničení dalších typů vegetace vyvolaných přímo člověkem (IPCC, 2003). |
ZooplanktonSee Plankton |
ZooplanktonViz Plankton |
FeedbackSee Climate feedback. |
Zpětná vazba |
Albedo feedbackA climate feedback involving changes in the Earth’s albedo. It usually refers to changes in the cryosphere which has an albedo much larger (0.8) than the average planetary albedo (0.3). In a warming climate, it is anticipated that the cryosphere would shrink, the Earth’s overall albedo would decrease and more solar energy would be absorbed to warm the Earth still further. |
Zpětná vazba albedaKlimatická zpětná vazba zahrnující změny albeda Země. Obvykle se vztahuje ke změnám v kryosféře, která má albedo mnohem větší (~0,8) než průměrné planetární albedo (0,3). V oteplujícím se klimatu se očekává, že kryosféra bude ustupovat, celkové albedo Země se bude zmenšovat a více sluneční energie bude absorbováno, což povede k dalšímu oteplování Země. |
Cloud feedbackA climate feedback involving changes in any of the properties of clouds as a response to other atmospheric changes. Understanding cloud feedbacks and determining their magnitude and sign require an understanding of how a change in climate may affect the spectrum of cloud types, the cloud fraction and height, and the radiative properties of clouds, and an estimate of the impact of these changes on the Earth’s radiation budget. At present, cloud feedbacks remain the largest source of uncertainty in climate sensitivity estimates. See also Radiative forcing. |
Zpětná vazba oblačnostiKlimatická zpětná vazba zahrnující změny jakýchkoli vlastností mraků jako odezvy na jiné atmosférické změny. Pochopení zpětných vazeb oblačnosti a určení jejich velikostí a znaménka vyžaduje porozumět tomu, jak změna klimatu může ovlivnit spektrum typů mraků, pokrytí oblačností, její výšku a radiační vlastnosti mraků, a také odhadnout dopad těchto změn na radiační bilanci Země. Zpětné vazby oblačnosti zůstávají v současnosti největším zdrojem nejistoty v odhadech citlivosti klimatu. Viz též Radiační působení. |
VulnerabilityVulnerability is the degree to which a system is susceptible to, and unable to cope with, adverse effects of climate change, including climate variability and extremes. Vulnerability is a function of the character, magnitude, and rate of climate change and variation to which a system is exposed, its sensitivity, and its adaptive capacity. |
ZranitelnostZranitelnost je mírou toho, nakolik systém podléhá nepříznivým vlivům změny klimatu včetně klimatické proměnlivosti a extrémů a je neschopný si s nimi poradit. Zranitelnost je funkcí povahy, velikosti a rychlosti změny klimatu, kolísání, kterému je systém vystaven, jeho citlivosti a schopnosti adaptace. |
Carbon dioxide (CO2) fertilizationThe enhancement of the growth of plants as a result of increased atmospheric carbon dioxide (CO2) concentration. Depending on their mechanism of photosynthesis, certain types of plants are more sensitive to changes in atmospheric CO2 concentration. |
Zúrodňování oxidem uhličitým (CO2)Posílení růstu rostlin jako důsledek zvýšené koncentrace oxidu uhličitého (CO2) v atmosféře. V závislosti na svém mechanismu fotosyntézy jsou určité druhy rostlin na změny v atmosférické koncentraci CO2 citlivější. |
For the full set of countries belonging to UNFCCC Annex I, non-Annex I, and OECD, see http://www.unfccc.int and http://www.oecd.org. Where relevant in this report, countries have been grouped into regions according to the classification of the UNFCCC and its Kyoto Protocol. Countries that have joined the European Union since 1997 are therefore still listed under EIT Annex I. The countries in each of the regional groupings employed in this report include:
EIT Annex I: Belarus, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Russian Federation, Slovakia, Slovenia, Ukraine
Europe Annex II & M&T: Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Liechtenstein, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom; Monaco and Turkey
JANZ: Japan, Australia, New Zealand.
Middle East: Bahrain, Islamic Republic of Iran, Israel, Jordan, Kuwait, Lebanon, Oman, Qatar, Saudi Arabia, Syria, United Arab Emirates, Yemen
Latin America & the Caribbean: Antigua & Barbuda, Argentina, Bahamas, Barbados, Belize, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominica, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Grenada, Guatemala, Guyana, Haiti, Honduras, Jamaica, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Saint Lucia, St. Kitts-Nevis-Anguilla, St. Vincent-Grenadines, Suriname, Trinidad and Tobago, Uruguay, Venezuela
Non-Annex I East Asia: Cambodia, China, Korea (DPR), Laos (PDR), Mongolia, Republic of Korea, Viet Nam.
South Asia: Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, Comoros, Cook Islands, Fiji, India, Indonesia, Kiribati, Malaysia, Maldives, Marshall Islands, Micronesia, (Federated States of), Myanmar, Nauru, Niue, Nepal, Pakistan, Palau, Papua New Guinea, Philippine, Samoa, Singapore, Solomon Islands, Sri Lanka, Thailand, Timor-L’Este, Tonga, Tuvalu, Vanuatu
North America: Canada, United States of America.
Other non-Annex I: Albania, Armenia, Azerbaijan, Bosnia Herzegovina, Cyprus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Malta, Moldova, San Marino, Serbia, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan, Republic of Macedonia
Africa: Algeria, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Congo, Democratic Republic of Congo, Côte d’Ivoire, Djibouti, Egypt, Equatorial Guinea, Eritrea, Ethiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libya, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritania, Mauritius, Morocco, Mozambique, Namibia, Niger, Nigeria, Rwanda, Sao Tome and Principe, Senegal, Seychelles, Sierra Leone, South Africa, Sudan, Swaziland, Togo, Tunisia, Uganda, United Republic of Tanzania, Zambia, Zimbabwe
* A full set of data for all countries for 2004 for all regions was not available.
Úplný seznam států náležících do Dodatku I UNFCCC, mimo Dodatek I UNFCCC a do OECD viz http://www.unfccc.int a http://www.oecd.org. Kdekoli to v této Zprávě bylo relevantní, státy byly seskupeny do regionů podle klasifikace UNFCCC a jejího Kjótského protokolu. Státy, které vstoupily do Evropské unie po roce 1997, jsou proto ještě zařazeny do Dodatku I EIT. Státy v každém z regionálních seskupení použitých v této Zprávě zahrnují: *
Dodatek I EIT: Bělorusko, Bulharsko, Česká republika, Estonsko, Chorvatsko, Litva, Lotyšsko, Maďarsko, Polsko, Rumunsko, Ruská federace, Slovensko, Slovinsko, Ukrajina
Evropa Dodatek II & M&T: Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Irsko, Island, Itálie, Lichtenštejnsko, Lucembursko, Německo, Nizozemí, Norsko, Portugalsko, Rakousko, Řecko, Spojené království, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko; Monako a Turecko
JANZ: Austrálie, Japonsko, Nový Zéland
Blízký Východ: Bahrajn, Islámská republika Írán, Izrael, Jemen, Jordánsko, Katar, Kuvajt, Libanon, Omán, Saúdská Arábie, Spojené arabské emiráty, Sýrie
Latinská Amerika & Karibik: Antigua & Barbuda, Argentina, Bahamy, Barbados, Belize, Bolívie, Brazílie, Costa Rica, Dominika, Dominikánská republika, Ekvádor, Chile, Grenada, Guatemala, Guyana, Haiti, Honduras, Jamaika, Kolumbie, Kuba, Mexiko, Nikaragua, Panama, Paraguay, Peru, Salvador, Surinam, Svatá Lucie, Svatý Kryštof-Nevis-Anguilla, Svatý Vincent-Grenadiny, Trinidad a Tobago, Uruguay, Venezuela
Východní Asie mimo Dodatek I: Čína, Kambodža, Korea (KLDR), Laos, Mongolsko, Republika Korea, Vietnam
Jižní Asie: Afghánistán, Bangladéš, Bhútán, Cookovy ostrovy, Fidži, Filipíny, Indie, Indonésie, Kiribati, Komory, Malajsie, Maledivy, Marshallovy ostrovy, Mikronésie (Federace států), Myanmar, Nauru, Niue, Nepál, Pákistán, Palau, Papua Nová Guinea, Samoa, Singapur, Srí Lanka, Šalamounovy ostrovy, Thajsko, Tonga, Tuvalu, Vanuatu, Východní Timor
Severní Amerika: Kanada, Spojené státy americké
Ostatní mimo Dodatek I: Albánie, Arménie, Ázerbájdžán, Bosna a Hercegovina, Gruzie, Kazachstán, Kypr, Kyrgyzstán, Malta, Moldávie, Republika Makedonie, San Marino, Srbsko, Tádžikistán, Turkmenistán, Uzbekistán
Afrika: Alžírsko, Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Čad, Demokratická republika Kongo, Džibuti, Egypt, Eritrea, Etiopie, Gabon, Gambie, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Jihoafrická republika, Kamerun, Kapverdy, Keňa, Kongo, Lesotho, Libérie, Libye, Madagaskar, Malawi, Mali, Maroko, Mauricius, Mauritánie, Mozambik, Namibie, Niger, Nigérie, Pobřeží slonoviny, Rovníková Guinea, Rwanda, Senegal, Seychely, Sierra Leone, Sjednocená republika Tanzanie, Středoafrická republika, Súdán, Svatý Tomáš a Princův ostrov, Svazijsko, Togo, Tunisko, Uganda, Zambie, Zimbabwe
* Úplný soubor dat pro všechny státy k roku 2004 pro všechny regiony nebyl k dispozici.